On the eight day of Christmas, my little boy he did wince,
when he sat down at the table and was offered turkey mince.

―――クリスマス8日目、食卓に並べられた七面鳥のひき肉を見て
坊やは顔をしかめました。―――

On the ninth day our cat left home, by lunchtime I was blotto. 
I had to have a drink to face turkey rissotto.

―――クリスマス9日目、猫は家を飛び出し、私は日中から泥酔していました。
七面鳥のリゾットと向き合うためには一杯ひっかけておく必要があったのです。―――

By the tenth day the booze had gone (except our home made brew). 
And if that wasn’t bad enough we suffered turkey stew.

―――とうとう10日目にはお酒も底をつきました。(但し、自家製のものを除いて。)
その上さらに悲惨なことに私たちは七面鳥シチューを食べねばなりませんでした。―――

On the eleventh day of Christmas, the Christmas tree was moulting. 
The mince pies were as hard as rock and the turkey was revolting.

―――
クリスマス11日目、ツリーの葉がどんどん落ちています。
ミンスパイは石のように固くなり、そして、あの不愉快な七面鳥はまだ残っています。―――

On the twelfth day, my little boy had a smile upon his lips
- the guests had gone, the turkey too - and we dined on fish and chips.

―――12日目、坊やは口元に微笑みをたたえています。

お客様はみんな家を去りました。あの七面鳥もです。

さあ、今夜の晩餐はフィッシュ&チップスです。―――



♦♫♦・*:..。♦♫♦*゚¨゚゚・*:..。♦♫♦*゚¨゚゚・*:..。♦♫♦*゚¨゚・*:..。♦♫♦*



もうこのままだといつまでもクリスマス気分で年が明けてしまいそうなので、

絵なしで一気に消化してしまいました・・・・(土下座

大変中途半端に終わった感満載ですが、

ここまでお付き合い頂き、ありがとうございました(*´∪`*)


余談ですが我が家のここ数日のメニューは

土曜日:七面鳥カレー

日曜日:七面鳥のスープ

月曜日:七面鳥のチャーハン

火曜日:七面鳥のチリソース炒め

でございます。


♦♫♦・*:..。♦♫♦*゚¨゚゚・*:..。♦♫♦*゚¨゚゚・*:..。♦♫♦*゚¨゚・*:..。♦♫♦*


前回のクイズの答え:ギリシャ語


ギリシャ語でキリストを意味するΧριστόςの頭文字から来ているので
実はアルファベットの”X”とは関係ないそうです。
ちなみに日本では何故かX'masという謎の表記が溢れてますが
これは和製英語なのでご注意を!


♦♫♦・*:..。♦♫♦*゚¨゚゚・*:..。♦♫♦*゚¨゚゚・*:..。♦♫♦*゚¨゚・*:..。♦♫♦*



それではみなさま、良いお年を!