チャオチャオ~   ♪   あたちの   おともだちぃぃ ~~  わんわん


おともだちぃぃ~に   しつも~ん  ビックリマーク    この人は  誰でしょう  はてなマーク


アンデルセン肖像(1869)


1805年4月2日、デンマークのオーデンセに、貧しい靴職人の子として生まれる。

10才足らずで 父を失います。

14歳で役者を志してコペンハーゲンに出る。

30歳のとき、イタリア旅行の体験をつづった「即興詩人」を書き、作家として認められる。

その後『おやゆびひめ』『人魚ひめ』『みにくいあひるの子』『はだかの王さま』など多くの童話を書き、

70歳で亡くなるまでに150編あまりの童話を発表。

「童話の王さま」として、世界中の人々に愛されている。

世界中で愛され続ける、デンマークが生んだ偉大なる童話作家…H・C・アンデルセン。


グリム兄弟と並ぶ  19世紀を代表する  偉大な童話作家

グリム童話とは  決定的な違いがあるのん

グリム童話は  グリム兄弟が  

土地に残っている民話を 拾い集めて  まとめあげたものであり

アンデルセン童話は   アンデルセン自身による  創作であることやよ


人魚姫   裸の王様   おやゆびひめ   ナイチンゲール

みにくいあひるの子   マッチ売りの少女   すずの兵隊

あたちは … 

雪の女王  野の白鳥  モミの木 えんどう豆の上の寝たお姫様  

が 好きぃぃ~


一見  順風満帆のように思える  アンデルセンの人生は 

認知されていない  壮絶な人生経験もあったんやよ

極貧生活を  強いられた  幼少時代

10才足らずで  父を亡くし  病弱の母が残されて …

チャンスを求めて  移り住んだコペンハーゲンでの挫折

容姿のコンプレックスからか  恋は一度も実ることはなく  生涯独身

そんな不遇も  あいまって  想像力の羽は  無限に広がっていったんやね~



アンデルセン童話が  初めて  日本に翻訳紹介されたんが  明治21年

森鴎外訳の 「 即興詩人 」 が 刊行されてから  ブレイクしたんやって

以来  多くの文学者 作家  芸術家に  影響を与え続けてる

とりわけ  児童文学者に与えた影響は  大きかったと思うのん

小川未明  宮沢賢治  などは  これに触発された作品が多いやんなぁ~

奔放な想像力を駆使した物語の多くは  大きく影響を受けてると思うのん

ハリーポッターや  宮崎アニメのルーツも

類を見ない  アンデルセンの奔放な想像力で書かれた

アンデルセン童話に 行きつくような気がするねんよ


アンデルセン童話は  残酷であるとか  いろんな酷評を受けてる

けどよ けどけど  批判的意見は  現代の あたちたちの生きる社会の

尺度をあてて  そのフィルターを通して見ているからやと思うねんなぁ

そもそも   あたちも含めて

アンデルセン童話を  それが書かれた  デンマーク語で読んでないやん ? !

それは  つまるところ  本当の真髄には 触れられんってことやんなぁ


アンデルセンは   150余の童話を  書き残しているけど

ナンセンスもの  冒険  成功  秘話  恋愛  教訓  宗教

あらゆるタイプの話があるねん

アンデルセンは  彼が生きていた当時には  珍しく

話し言葉を  そのまま書く形で  童話を書いたんやって

それに  アンデルセンは  詩人でもあるのんよ

せやから  アンデルセンの童話には  

デンマーク語独特の音声を意識した   文言や  言い回しが多いねん

簡単にいえば  本来  読み聞かされてこそ  その真価が現れる童話なん

アンデルセン童話の  日本語訳は  今になってみれば  誤訳が多い …

そもそも  耳で聞いて   愉しむお話を  読書してしまってはねぇ

本当の 面白さが  わかるはずはないねんよぅ

すぐれた語り手によって   語られることで

アンデルセン童話の  本来の面白さは引き出され  受け取ることが出来るのん

「 裸の王様 」 なんかは 典型的やと思わん ? !

よくもまぁ  こんなウソッパチで wwwwww   だますーーん  ? !

あたちたちに  仕掛けられる  落とし穴の怖さを  笑いにまぶして

教えてくれた  アンデルセンの童話の  すごさが  際だってこん ? !


日本には 「落語」  という  優れた伝統話芸があるやんな

あることないことを  面白おかしく伝える落語には  いろんな内容があるなぁ

その話は 字面にして読むと  まったく  つまらんのに

ひとたび  語りのプロの手にかかると  腹を抱えて笑い転げる話に変わるの

アンデルセン童話の中には  落語の展開に  よう似てるのんが  多いの

アンデルセンの童話を  日本の落語で  語り変えたらどうやろう

話芸の専門家に語らせたらどうやろうと  考えた人がおってんよ

数年前の  アンデルセン生誕200年記念の年に  そんな企画があったんやって

落語家の  桂扇生師匠  と  三遊亭吉窓さんが  

この企画  二つ返事で  引き受けてくれたって聞きました

アンデルセンが  落語家という 語りのプロの手で  どんなやったか知りたいなぁ

どこかに  そんなん  聞けるのんがあったら …  教えてくらさいね ♥akn♥



今日  8月4日は  アンデルセンの  昇天した日です


夏休みは   

昼間は  懐かしい  アンデルセン童話を  読み返し   本

夜は    星空を   眺める~~~    星空

そんな  過ごし方は  どない   はてなマーク 音譜 




       8月4日 4時40分  下弦の半月と 朝焼けで染まる ふわふわくもり

             イイ日に  なりそうやぁ~~   音譜  笑う

イータカリーナのブログ