SHINee ジョンヒョン/『 サニーのFMデート』150122聞き取り➉ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

 

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1

 

 

샤이니 종현/'써니의 FM 데이트'150122받아쓰기➉

 

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE

ネイティブチェック済


예? 

아니예요, 

갑자기ㅎ 사색에 잠겼네, 사색에. 예, 이거

え?

違いますよ。

突然思索にロックされた、思索に。

 

종현

왜요?

なぜ?


아니야 

違うわ。

 

종현

할 말이 없어요?

呆れかえって言葉が出ないですか?

 

방송으로 말을 하면은, 두 살이나 어리다고 했잖아요

아이언 씨가? 종현 씨보다도

番組で話すと2歳も若いといったじゃないですか?

IRONさんがジョンヒョンさんよりも。

 

 

종현

그러니까 세 살 차이 나시는 거죠,.

네, 써니 씨랑은.
왜요? 

세 살 차이가 왜?

だから」3歳差ということですよ。サニーさんとは。

どうしたんですか?

3歳差がどうしたっていうの?

 

 

저랑 세 살이 차이 나는 거잖아요? 아휴

큰 날 뻔했네.

私とは3歳差ということじゃないですか。ショボーンショボーン

大問題だわ。

 

종현

세 살 차이가 뭐가 문제예요?

3歳差が何が問題なんですか?

 

문제 있어요.

問題ですよ。

 

종현

알겠습니다.

わかりました。

 

예.에. 예. ㅎㅎㅎ

はい。はい。

 

종현

문제 있죠.

問題ありますね。

 

자, 아무튼 간에 앨범 관련 얘기는 여기까지 충분히 나눈 것 같구요.

지금부터는 종현 씨가 해 주셔야 될 게 있어요.

바로 퇴근길 라이브 코너 속의 코너 안내인데요,
어떻게 푸른밤, 송D입니다.
먼저, 그 버전으로 해 주실 수 있나요?

さて、とにかくアルバム関連の話はここまで十分にしたようです。
今からはジョンヒョンさんがして下さらないとならないことがあります。
まさに仕事帰りの道ライブコーナーの中のコーナー案内ですが、
青い夜、ソンヒョンDです。
まず、そのバージョンでして頂けますか?

 

종현

알겠습니다.

그럼 그 버전으로 할게요.

코너 속의 코너, 이름하야, 이 라이브는 저를 위한 라이브가 확실합니다.

FM 데이트 가족 한 사람만을 위해 노래를 불러 드리는 시간.

한 사람만을 위한 라이브인 만큼 노래의 주인공에 되려면 까다로운 심사를 통과해야 합니다.

내가 왜 라이브를 선물 받아야 되는지, 내가 왜 라이브의 주인공이 되어야 하는지 지금부터 

사연 보내 주십시오.

문자 번호 #8000번, 짧은 문자 50원, 긴문자와 사진 첨부 문자는 100원이 추가되는 미..문자로 보내 주시요.

미니, 미니 어플. 카톡 메신저로도 참여 가능하십니다. 

わかりました。
それではそのバージョンにします。
コーナーの中のコーナー、名付けてこのライブは僕のためのライブが確実です。
FMデート家族一人だけのために歌を歌う時間。
一人だけのためのライブであるだけに、歌の主人公になるには厳しい審査を通過しなければなりません。
自分がなぜライブをプレゼントされなければならないのかなぜライブの主人公にならなければならないのかお便りをお送りください。

メール番号#8000番、短いメール50ウォン、長いメールと写真添付メールは100ウォンが追加されるメールで送ってください。
ミニ、ミニアプリ。カトクメッセンジャーでも参加可能です。

 

어..진짜 순간 '푸른밤' 듣는 줄 알고..

청취할 뻔했어요.

本当に瞬間『青い夜』を聞いているのかと思いました。

聞くところでした。

 

종현

푸른밤, 그, 푸른밤 톤이 이제 제 일상화에, 일생활에 장착됐어요

青い夜、彼、青い夜のトーンが僕の日常生活に装着されました。

 

예. 그리고 '푸른밤' 듣는 줄 알았어요.

そして『青い夜』を聞いているのかと思いました。

 

종현

평소에도, 스탭들이, "야 너 이제 평소에도 말할, 평소 말할 때도 완전 라디오 톤 됐구나

普段もスタッフの皆さんが「お前、普段話すときもラジオのトーンになったな。」

 

그래요?

푸른밤, 송현입니다.

そうですか?
青い夜、ソンヒョンです。

 

종현

말이 안돼요
송현은 좀.. 송현은, 그건 아니야,

푸른밤만 됐던데, 송현은 인정 못하겠어요.

話になりません。

ソンヒョンは少し..ソンヒョンは、だめだよ。
青い夜だけは良いと思ったけどソンヒョンは認められません。

 

아..그래요?

あ…そうですか?

 

종현

조금 'ㅈ' 넣어 주세요

少し「ㅈ」入れてください。

 

푸른 밤 종현입니다.

青い夜ジョンヒョンです。

 

종현

그거야, 그거예요, 그, 그거까지는 제가 인정해드릴게요.

それで、すそれです。そこまでは認めてさしあげます。

 

김선호 님도 후른 홤~ 송현임돵~ 이라... 이렇게..

キム・スンホさんもフルンハム、ソンヒョンイムドッ〜と。

 

종현
입, 니, 돵

イムドッ〜

 

임, 돠, 이렇게,

イムドッ〜

 

종현
아니 외국에서 온 거 아니예요?

外国から来たのではありませんか?

 

자, 종현 씨의 라이브 선물 탐 내시는 분들은 서둘러서 지금부터 사연 보내 주시면 되구요.

종현 씨가 두 번째 노래로 좋아하는 노래를 선청해 주셨다고 들었어요.

さて、ジョンヒョンさんのライブプレゼント欲しい方は急いで今からお便りを送っていただければと思います。
ジョンヒョンさんが2番目の歌として好きな曲を選定して下さったと聞きました。

 

종현

네. 네.

はい。はい。

 

어떤 노래예요?

どんな歌ですか?

 

종현

그 제가 이..신청한 노래는 이제 또 솔로도 또 활동을 시작한 정용화 씨의 노래인데, '어느 멋진 날' 너무 좋더라구요.

僕がリクエストした歌はソロでもまた活動を始めたチョン・ヨンファさんの歌ですが、『ある素敵な日』とてもよかったです。

 

어,,그래요? 

そうですか?

 

종현

그래 갖고 이 노래를 한번 같이 듣고 싶어서 솔로로 또 팀에서 나온 거잖아요?

저도, 거기에 동질감도 있고 해서

それでこの歌を一度一緒に聴きたくてソロでチームから出てきたんじゃないですか?
僕も、そこに同質感もあって

 

근데, 근데, 그렇게 되면 경쟁자 아니예요?

でも、でも、そうなるとライバルじゃないですか?

 

종현

예이, 그런 게 어디 있습니까?

そんなのないですよ。

 

그래요?

そうですか?

 

종현

예.

はい。

 

대인배시네요.

心が広いですね。

 

종현

대인배인가요?

そうですか?

つづく