https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328
https://blog.with2.net/in.php?15
샤이니 온유/ 가요광장 250108받아쓰기⑨
聞き取り、翻訳 RIE
ネイティブチェック済
온유
'저 지금 이비인후과 가야 할 것 같아요.
목소리가 너무 달달해서 고막이 다 녹았네요.
병원비 온유 씨께 청구해도 되나요? 이렇게 보내주셨는데요
사실 청구하시는 건 저에게 해 주시면 안 될 것 같습니다.
『今、耳鼻咽喉科に行かなくてはならない思います。
声が甘すぎて鼓膜が溶けました。
治療費オニュさんに請求してもいいですか?』このように送って下さいました。
実際請求されるのは僕にしてはいけないと思います。
그럼 누구한테 해야 돼요?
それでは誰にすればいいですか?
온유
어.. 직접 .. 먼저 가보시구요.
보험사에 청구를 하셔야.. 네
直接まず行ってごらんになって。
保険会社に請求されたら
보험사..ㅎㅎ
保険会社![]()
![]()
온유
정확하게
正確に
보험사에 청구를 하셔야 되고, 아니 근데, 이 신곡 Winner를 딱 들었을 때 저는 “아, 우리 온유 씨가 콘서트 하시면은 요것도 노래, 이 노래 콘서트에서 꼭 불러줬으면 좋겠다 하는데 계획도 있으신 거죠
保険会社に請求をされて、この新曲『Winner』を聴いた時私はオニュさんがコンサートをされたらこの歌もコンサートでぜひ歌ってくれたらいいなと思いましたが、計画もあったんですよね。
온유
그럼요.저 이미..
もちろんです。
잠깐, 잠깐
ちょっと待って。
온유
네. 네.네.
はい。はい、はい。
그럼 그 계획 이따가 또 알려 주세요.
では、その計画後でまた教えてください。
온유
알겠습니다.
わかりました。
네. 우리 또 시간이 아직은 좀 남았으니까 그 계획도 이따가 알려 주시고 우리 또 문자 사연부터 읽어..일단 읽어 볼게요.
9718님'힘든 시간을 이겨낸 사람에게 잘 해냈다는 칭찬이 겪어내는 중인 사람에겐 응원이 되는 노래네요.
'Winner' 앞으로 계속 많이 듣게 될 것 같아요'
時間がまだ少し残っているので その計画もあとで教えていただいてお便りから一度読んでみましょう。
9718さん『辛い時間を勝ち抜いた人によくやったという賞賛が、体験中の人には応援になる歌ですね。
『Winner』これからずっと何度も聴くことになると思います。』
온유
너무 너무너무 감사드립니다.
제가 말씀 드리고 싶었던 내용을 되게 콕 집어서 말씀을 해 주신 거 같애요.
どうもありがとうございます。
僕が申し上げたかった内容を伝えるようにピンポイントで言ってくださったようです。
음..이겨낸 힘든 시간을 이겨낸 사람에겐 '잘 해냈어'라고 하는 거고 겪어 내는 중인 사람한텐 '잘 하고 있어'라고 또 우리 온유 씨가 하고 싶었던 이야기인 거 같애요.
辛い時間を勝ち抜いた人には「よくやった」と言って体験中の人には「よくがんばっている」
とさんがオニュさんが言いたかった話だと思います。
온유
네. 그렇습니다,
사실 뭐 방향이 딱 정해지 있지 않잖아요. 인생에 있어서
はい。そうです。
事実方向がぴったり決まっていないじゃないですか。人生において
그쵸. 그쵸.
そう。そう。
온유
살아가는 대로 시간이 가는 대로 어떻게 될지 나도 잘 모르지만,그 안에서 내가 인생을 살아가고 있다는거에 집중을 좀 하시면 좋겠다라는 말씀을 드리고 싶었어요,.
生きていくように時間が行くようにどうなるか自分もよく分からないけど、その中で人生を生きているということに集中をしていただきたいという言いたかったです。
그러니깐요.
뮤직 비디오도 살짝 쿵 봤는데요. 해외 영화 같더라구요.
MVも少し観ました。海外映画のようでした。
살짝 쿵
=살짝
온유
감사합니다.
ありがとうございます。
약간 'Call Me Your..' 뭐뭐.. 그런 영화가 있잖아요.
멋있는 영화..
체코 체코에서 찍으신 거 같은데,
若干『Call Me Your..』なんとかかんとかというそんな映画があるじゃないですか。
素敵な映画..
チェコで撮られたとか
온유
네.프라하에서 찍었습니다.
はい、プラハで撮影しました。
얘기 좀 해 주세요.
뮤지 봤을 때는 막 피도 흘리고 막 뛰기도 하고 막 욕조에도 갔다가 옥상에서 막 놀다가 그러시더라구요.
어떠셨어요?
話をしてください。
MVを観た時血も流して走ったり、浴槽にも行って屋上で遊んでいました。
いかがでしたか?
つづく



