https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328
https://blog.with2.net/in.php?1593940
샤이니 종현/'푸른밤'160920받아쓰기⑦
聞き取り、翻訳 RIE
ネイティブチェック済
종현
Calum Scott의 'Dancing On My Own' 듣고 오셨습니다.
자, 'The Radio 시즌 2' 소란의 고영배 씨 커피소년, 두 분과 함께 하고..
Calum Scottの『Dancing On My Own』聴いてこられました。
さあ、『The Radio Season 2』のソランのコ・ヨンベさんコーヒー少年、お二人と一緒に…
고영배
잠깐만요,
ちょっと待って、
종현
왜요
なぜ
고영배
질문 물어봤던 게 있잖아요?
좀 만에 문자로 종현 씨한테 따로 물어보신 것.
1,2,3 빠빵 빠빵!
質問されたことがあるじゃないですか?
少し前にメールでジョンヒョンさんに別にお聞きになったこと。
1,2,3 パパン パパン!
종현
선택했어.
그게 뭔지 모르겠지만, 이게 어떤 게 뭔지 모르겠지만, 하나 둘 셋 딱 하는 순간
選びました。
何かわかりませんが、どんなのか分かりませんが1,2,3と言った瞬間
커피소년
대단하네요.
すごいですね。
고영배
모든 사람을 속인 기분이야.
みんなをだましている気分だよ。
종현
무슨 낚시예요?
엄청난 강태공 아니예요.
どんな釣りですか?
ものすごい釣り師ではないです。
강태공
고영배
오늘 퇴근해도 되겠네요.
今日退勤しても良さそうですね。
종현
그래 선택했어.
이제 바로 진행을 해 볼 텐데요.
오늘은 또 어떤 선택이 우리를 기다리고 있을지 바로 사연을 만나 보도록 하겠습니다.
'야, 야, 너 교수님 문자 받았어?'
'아니 개강한 지 얼마나 됐다고 무슨 벌써부터 레포트를
はい、選択しました。
すぐ進行をしてみます。
今日はまたどんな選択が私たちを待っているのか、まさにお便りに出会うようにします。
「おい、教授のメールもらった?」
「いや、開講から間もないのにもうレポートを」
고영배
'아..그러니까 말이다.'
'아, 나 레포트 쓰는 거 싫은데,게다가 엑셀 뭐드, 아..나 이런 것 완전 못했는데'
'애들아, 애들아. 너희들 교수님 연락 받았어?'
'나 레포트 주제 벌써 정했는데 교수님한테 전화 드려 갖고 그거 해도 좋다고 허락받았다'
「そうさ」
「私レポートを書くのが嫌いなのに、それにExcelとかWordとか全然ダメなのに?」
「みんな、教授から連絡来た?」
「私レポートのテーマを決めたんだけど教授に電話をしてそれでいいと。」
종현
'뭐냐고? 너 진짜 너 혼자 점수 잘 받으면 뭐 다다 뭐 이런 거야?'
'하여튼 쟤는 의리가 없어, 의리가'
'아니 뭐 그래서... 어? 네가 그 교수님한테 허락도 받은 그 대단한 그 주제는 뭔데?'
「何だって?あなた本当にあなた一人いい点を取ったら、それでいいという事なの?」
「とにかくあの子は義理がない、義理が」
「だから、あなたがその教授に許可をもらったそのすばらしいテーマは何なの?」
고영배
'됐거든?'
「もういいもん」
종현
'뭔데?'
「何なの?」
고영배
'안 알려줄 거거든?'
「教えてくれないの?」
종현
'말만 해봐!'
「言いなさいよ!」
고영배
'나만 혼자 열심히 해 가지고 에이뿔 받을 거거든'
「私だけ一人で頑張って持ってA+を貰うんだもん」
종현
'얄미워!'
「憎たらしい!」
커피소년
'야, 야,야,야,그러지 말고 좀 알려 줘.'
'안 그래도 저기 자유주제라고 해서 머리 아파 죽겠구만.'
'야, 니가 알려 줘.'
'야, 네가 알려 줘야 우리가 그걸 피하든지 할 거 아니야?'
「そんなこと言わず、ちょっと教えて」
「そうでなくても自由テーマというから頭が痛いのよ。」
「教えてよ」
「教えてくれたら、それを避けることはできるとかじゃない?」
고영배
'어머! 뭐라고?
피해? 뭘 피해?
아하, 아하하, 내가 니들이랑 레벨이 같아? We are same level, right?
내가 생각한 걸 니들이 생각할 수가 있다고?
어림도 없지.
야, 창의적으로 생각해 봐. 창의적으로'
「なんですって?
避けるって何を?
あなたたちとレベルが同じだと思ってるの?? We are same level, right?
私が考えたことをあなたたちが考えることができると言うの?
呆れちゃうわ。
創造的に考えてみて。創造的に」
종현
'아오, 와 저거 진짜. 와와 진짜. 와 좀. 아, 생긴... 와,
와... 진짜, 와.. 혼자 잘났다고 와..
진짜 저거, 진짜 그냥, 어우 '
「うわー本当に。うわー、本当に。うわーちょっと。 うわー…本当に、うわー。 本当に一人立派だと」
커피소년
'야,야, 야, 참아.네가 참아.
야, 고영배 저러는 게 언제 하루 이틀이야?
야, 됐고. 그냥 교수님한테 전화 걸어서 물어본다, 그럼.
나 지금 전화 건다 '
「我慢して。君が我慢して。
ちょっと、コ·ヨンベいつ一日二日でそんなんだ?」
「それはいいから教授に電話をかけて聞いてみるわ。じゃあ。
今電話をかけるわ。」
고영배
'하, 대박! 아, 진짜.'
야, 알려 주면 될 거 아니야. 알려 주면.
진짜 별꼴이야. 대박 별꼴이야, 진짜. 알려 준다. 셀카의 진화'
「すごい。本当に」
「教えてくれればいいじゃない。教えてくれれば」
「本当に変なの。教えるわ。自撮りの進化」
별꼴
つづく


