SHINeeオニュ/『歌謡広場』250108聞き取り② | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?15

 

샤이니 온유/ 가요광장 250108받아쓰기②

 

 

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE

ネイティブチェック済

 

온유

활동 시기에는 사실 뭐 라이브 하는 것도 그렇고 여러 가지 모습을 많이 보여 드려야 되기 때문에

活動時期には事実ライブするのもそうで、いろんな姿をたくさんお見せしなければならないから

 

맞네요.

そうですね。

 

온유

이리저리 많이 다니고 있습니다.

あちこちたくさん行っています。

 

또 팬들이 또 그만큼 기다렸기 때문에 네. 아무래도 또 열심히 또 해 주셔야 예, 우리 팬들이 또 살아갈 힘이 납니다.

 

またファンのみなさんがまたそれだけ待っていたのではい。どうしてもまた頑張って下さってこそファンのみなさんがまた生きる力を出します。

 

온유

그렇죠.

 

そうですね。

 

온유 씨 힘나게 이번에는 오픈 스튜디오 마이크 열어 드릴게요.

소리 질러!

オニュさん元気が出るように今回はオープンスタジオマイクオープンにして差し上げます。

叫べ!

 

온유

아..진짜 너무 감사해요.

오늘 밖에 춥던데..그리고 내일도 계속 추워지니까 독감이나 감기 조심하시고 우리 꼭 행복합시다.

감사합니다.

 

ああ..本当に、どうもありがとう。

今日外寒いのに..そして明日もずっと寒いのでインフルエンザや風邪に気をつけてぜひ幸せにしましょう。 

ありがとうございます。

 

여러분, 여러분,우리 행복합시다.

아, 이게 확실히 온유 씨에게는 쑥스러워서 대답을 잘 못하시고

제 이야기에는 대답 잘하시는데요.

みなさん、みなさん、私たち幸せにしましょう。

確実にオニュさんには恥ずかしくて答える事が出来ず

私の話にはちゃんと答えられます。

 

온유

조금 늦게 켜진 게 아닐까요?

少し遅れて点いたのではないでしょうか?

 

하하하 아..그런가보다.

어..그럴 수도 있구요.

아니 2025년,25년을요, 정말 특별하게 시작하셨을 것 같아요.

왜냐하면 1월 8일 앨범이 나온 게 월요일이니까 와..어땠어요?

뭔가 올해는 좀 다른 새해 느낌이었을 거 같애요.

앨범이 나오면서 새해를 맞이하셔서요.

爆  笑爆  笑そうみたいです。

そうかもしれません。 

2025年、25年です、本当に特別にスタートしたようです。 

なぜなら1月8日アルバムが出たのが月曜日なので…どうでしたか? 

何か今年はちょっと違う新年の感じだったと思います。 

アルバムが出て新年を迎えられて。

 

온유

네. 앨범이 나오면서 그리고 준비를 하면서 여러 가지가 있었기 때문에 제가 또 프로듀싱을 계속 참여를 하고 있어요.

그래서 프로모션 스케줄이나 뭐 어떻게 프로모션을 해야 될지 언제 내야 될지 이런 것까지 다 이야기를 같이 하고 있어서 정신이 좀 없긴 했는데요.

또 올해가 뱀의 해지 않습니까?

はい。アルバムが出て、そして準備をしながら様々なことがあったので、僕がまたプロデュースにずっと参加しています。 

だからプロモーションスケジュールやプロモーションをどうするかいつ出すか、こういうことまでみんな話を一緒にしていてととてもあわただしかっ。

そして今年が巳年じゃないですか?

 

그러니깐요

そうです。

 

온유

제가 뱀 띠입니다.

僕が巳年なんです。

 

어머나!

あら!

 

온유

그래서 올해가 더 저에게 좋지 않을까라는 생각을 하고 있었어요.

それで今年がもっと僕にとって良くないかという考えました。

 

야, 근데 이렇게 뭐 앨범이 언제 나오냐 뭐 표지를 어떻게 할까? 뭐 막 이런 것들이 되게 쉬운 작업이 아닌데,  이번에 또 다 함께 참여하신 거예요?

ところでこのようにアルバムがいつ出るのか 表紙をどうするか?まあ、このようなことが簡単な作業ではないのに、今回また一緒に参加されたんですか?

 

온유

어..제가 완전히 픽스를 내 가지고 '이렇게 이렇게 이렇게 하지요'라기 보다는 의견을 같이

僕が完全に決めたので「この様にやりましょう」というよりは意見を一緒に

 

 

같이 해서..같이 공유해서 작업해서 대화를 해서 

야, 또 이렇게 열심히 또 앨범을 갖고 와 주셨고 8215 님께서  문자 사연 왔네요.

한번 읽어 주세요, 온유 씨.

一緒に…共有して作業して会話をして。

この様に一生懸命またアルバムを持ってきてくださって、8215さんがお便り来ましたね。 

読んでください、オニュさん。

 

온유

네.'제일 좋아하는 DJ인 텐디와 제일 좋아하는 가수 온유 님의 만남이라니 너무 좋아요. 

온유 오빠, 우리 텐디 텐션 감당되시겠어요?

はい。『一番好きなDJのテンDと一番好きな歌手オニュさんの出会いなんて最高です。 

オニュオッパ、テンDのテンションに耐えられますか?

 

겠어요?

ますか?

 

온유

텐디가 플러팅 장인인데 플러팅 이겨내실 수 있으시겠어요?' 이렇게 보내 주셨는데

テンDがフラーティングの達人ですがフラーティングに勝てそうですか?』と送って下さいましたが

 

텐디가 또 플러팅 장인이거든요.

テンDがフラーティングの達人ですよ。

 

 

つづく