https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328
https://blog.with2.net/in.php?1593940
샤이니 종현/'푸른밤'151111받아쓰기①
聞き取り、翻訳 RIE
ネイティブチェック済
종현
이름 효과 알고 들어 보셨나요?
우리는 무의식적으로 자기 이름과 비슷한 직업이나 행동을 선택할 가능성이 높다는 건데요.
이 분을 보면 얘기가 딱 맞는 것 같습니다.
이름처럼 아름답고 빛이 나는 분입니다.
'푸른밤' 반짝 초대석 f(x)의 크리스탈 씨와 함께 할게요.
名前の効果をご存知ですか?
私たちは無意識に自分の名前に似た職業や行動を選ぶ可能性が高いというものです。
この方を見ると合っていると思います。
名前のように美しく輝く方です。
『青い夜』キラキラ招待席f(x)のクリスタルさんとご一緒します。
네. 이분이 나오셨기 때문에 쓸 수 있는 이름이죠.
'푸른밤' 반짝 초대석 f(x)의 크리스탈 씨 오셨습니다.
안녕하십니까? 아이고야.
はい。この方がおいでになった使える名前ですね。
『青い夜』キラキラ招待席f(x)のクリスタルさん、いらっしゃいました。
アンニョンハシムニカ?
언녕하세요? 크리스탈입니다.잘 나오나?
アンニョンハセヨ?クリスタルです。ちゃんと映ってる?
종현
보이는 라디오로 하고 있어요.
'푸른밤' 보이는 라디오 진행이 절 안되거든요.
見えるラジオでしています。
『青い夜』 見えるラジオはあまりしません。。
그래요?
そうですか?
종현
근데, 또 크리스탈 씨 오시니까 어떻게 안 하겠어요?
반짝 빛이 나시는데, 많은 분들에게 보여 드려야죠.
でもクリスタルさんが来られるのでせざるを得ないでしょ?
キラキラ輝いてるのに、多くの方にお見せしなくては。
네.
はい。
종현
그쵸, 그쵸.
자, 이제희 님이 '쫑D,'푸른밤'은 보라를 잘 안 해서 하는 날마다 기분이 색달라서 너무 좋아요.
평소에 크리스탈 엄청 좋아하고 휴대폰 배경화면도 해 두는데, 나온다니, 심지어 보라로 행복하네요'라고 보내 주셨습니다. 아이고
そうです。そうです。
さて、イ・ジェヒさんが『ジョンD、『青い夜』は見えるラジオをあまりしないので、する日ごとに気分が変わっていいです。
普段クリスタルすごく好きで携帯電話の壁紙もしておきますが、出るなんて、しかも見えるラジオで幸せです。』とお送りいただきました。
감사합니다.
ありがとうございます。
종현
휴대폰 배경화면, 휴대폰 배경화면 그리고 톡 프로필 사진에 되게 많은 지분율을 갖고 있다는 얘기 들었어요.
携帯電話の壁紙、トークのプロフィール写真にとても多くの持分を持っているという話を聞きました。
저요?
私が?
종현
예.
はい。
그래요?
そうですか?
종현
예.
はい。
오빠 것도 저세요?
オッパもしていますか?
종현
해 둘게요. 이제부터
알겠어요.
강주희님''푸른밤' 애청자인데,정말 진심으로 쫑D의 DJ..쫑D의 DJ 자리가 부러운 건 처음이네요.
나도 보고 싶다, 수정이 언니'라고
しておきます。これから
わかりました。
カン・ジュヒさん『『青い夜』 愛聴者ですが、本当にジョンDの DJ席がうらやましいのは初めてですね。
私も会いたい、スジョンオンニ』と
언니래.
オンニだって。
종현
그러니까 수정 씨보다 어린
だからスジョンさんより若い。
그런니까
ですね。
종현
여성분이신 거죠. 주희 씨도
女性ですね。ジュヒさんも
보통은 저를 부러워하는데.
普通は私を羨ましがるのに。
종현
아니요.
지금 게시판은 다들 저를 부러워하고 있어요.
여성분들 다들.
주희 씨도 열심히 하시면 이 자리에 앉아서 크리스탈 씨 처럼 아름다운 분을 만나 볼 수 있습니다.
자 크리스탈 씨, '푸른밤' 청취자분들에게 정식으로 인사 한번 해 주시구요.
오늘 오셔서 기분 어떠신지?
いいえ。
今掲示板はみんな僕をうらやましがっています。
女性のみなさん。
ジュヒさんも頑張ればこの席に座ってクリスタルさんのように美しい方に会ってみることができます。
さあ、クリスタルさん、『青い夜』リスナーの方々に正式に挨拶してください。
今日来られてどんな気分ですか?
네. 안녕하세요?
'푸른밤'은 처음이니까 처음인 것 같은데, 이렇게 오게 돼서 정말 좋고 또 제가 나오고 싶었어요.
종현 오빠가 하는 라디오고 그래서 이렇게 나오게 돼서 정말 기분 좋습니다.
アンニョンハセヨ?
『青い夜』は初めてですが、来ることになって本当に良くて出たかったです。
ジョンヒョンオッパがするラジオだからこのように出て本当に。
종현
아니 먼저 이렇게 얘기를 해 주고 그래서 너무 고마웠어요, 사실.
지금 f(x)가 컴백했잖아요?
그래서 지금 엄청나게 바쁠 텐데,크리스탈 씨가
まずこのように話してくれたので、とてもありがたかったです。
今f(x)がカムバックしたでしょう?
だから今とても忙しいでしょうに、クリスタルさんが
오늘은 안 바빴어요,
今日は忙しくなかったです。
종현
근데, 연락 딱 해서 '오빠 언제 나가..나갈 수 있어요?
언제 나갈 수 있어요? 이런 얘기를 하다가 '야, 니가 바쁜데 그렇게 바쁜데 어떻게 그 밤에 오겠니? 피곤한데' 이렇게 얘기하다가 이렇게 함게 보게 되니까 고맙기도 하고
ところで、連絡ぴったりして「オッパいつ出られますか?」
いつ出られますか?こういう話をして、「君が忙しいのにそんなに忙しいのに、どうやってその夜に来るの?疲れるのに。」こう話して一緒に会う事になったのでありがたくもあり
뭔가 새벽에 하는 라디오는 제가 해 보는 게 없는 거 같기도 하고 그리고 또 오빠가 하는 거니까 뭔가 괜찮을 거 같애요.
何か深夜にするラジオはやったことないしオッパがしているからよさそうだし。
종현
왜 내가 하는 게 괜찮아요?
저에 대한 믿음이 그 정도 있으신가요?
何で僕がしているのがいいの?
僕に対する信頼がそんなにあるの?
つづく
