SHINeeジョンヒョン/『青い夜』140520聞き取り③ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?15

 

 

종현,민호/'푸른밤' 140520 받아쓰기③

 

 
聞き取り、翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ

 

김형태

너무 그렇게 진짜 싫어하시네요.

それほどお嫌いなんですね。

 

고영배

와이프가 자고 있어 가지고

妻が寝ているので

 

종현

자고 있으면 그래도 돼요?

寝てたらそれでもいいの?

 

고영배

안되지.

だめだよ。

 

종현

네. 사실 뭐 지난주부터 계속해서 말씀을 드렸었잖아요?
두 분도 뭐 마음 가짐이 좀 색다른 것 같은데, 고영배 씨는 심지어 지난주에 경락도 받고 아이라인도 그리고 진짜 연예인이 뭔지 보여 주겠다
이렇게 호언장담 하셨잖아요?

はい。 実は先週からずっとお話したじゃないですか?
お二人も心構えが変わったようですが、コ・ヨンベさんは先週につぼマッサージも受けてアイラインも引いて本当の芸能人が何か見せてやると 大言壮語されたじゃないですか。

 

 

 

고영배

지금 제가

今私が

 

종현

지금 그 꼴이

今、そのざまが

 

고영배

그 꼴이요?

ざまですか?

 

종현

아니 그 모습?

その姿?

 

고영배

저의 모습이 고민에 빠졌어요.
1주일 내내.
아..진짜 참 연예인이란 게 어떤 걸까?
많은 분들이 목소리로만 나를 접하다가 처음 만났을 때 그분들이 받을 충격도 내가 좀 염두 해야겠다.
그 집의 수많은 시크 셔츠나 이런 것 다 버리고

私の姿が悩みに陥りました。
1週間を通してずっと。
ああ…本当の芸能人とは何か?
多くの方々が声だけで私に触れて初めて会った時、その方たちが受ける衝撃も私が少し念頭におかなければならない。
その家の数々のシックシャツやこんなものすべて捨てて

 

종현

시크요?

シックですか?

 

고영배

예.예. 예. 연예인 티 많이 나는 옷들이 있어요.
최대한 단정하게 수수하게 맨투맨스타일로 일부러 집에 제일 수수한 옷을 입고 왔어요.
두 분 정말 연예인 같이 너무 하고 싶어서

はい、はい。 はい。 芸能人らしさがたくさん出る服があります。
最大限端正に地味にメントゥメンスタイルでわざわざ家に一番地味な服を着てきました。
二人は本当に芸能人のようにやりたいです。

 

 

 

 

김형태

제가 더 부끄럽네요.

私がもっと恥ずかしいです。

 

종현

뭐가 부끄러워요?
저 원래 이렇게 다니는데요.
고영배 씨 말씀 하신 것 제가 가족 분들 표정을 쓱 봤는데, 다들 한쪽 입만 웃고 계세요.
한쪽 입만 거의 귀에 닿을 정도로.

何が恥ずかしいですか?
僕もともとこのような服で歩いています。
コ・ヨンベさんおっしゃったこと 僕が家族の方々の表情を見てみましたが、みなさん一方の口だけ笑っておられます。
片側だけほぼ耳に届くほど。

 

고영배

사람이 억지로 웃을 때 웃는다는..

人が無理やり笑う時

 

종현

아니면 가소로울 때. 썩소라고 하죠.

もしくはちゃんちゃらおかしい時苦笑いと言うでしょ?

 

 

 

 

 

김형태

그렇네요.

そうですね。

 

종현

그래서 지금 상당히 수수한 

だから今とても地味に

 

고영배

사실 평안하게 왔어요.

세수만 하고

楽に来ました。

顔だけ洗って

 

종현

아이라인은 안 하신 거죠?

アイラインはされなかったんですね?

 

고영배

안 했어요.

너무 재수 없어 보일까봐.

しませんでした。

いらつついて見えそうで

 

 

つづく