https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328
https://blog.with2.net/in.php?15
샤이니 종현/'푸른밤'170318 받아쓰㉑
聞き取り、翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ済
종현
앉아서?
座って?
태연
네. 요즘 들어
はい。 最近
종현
왜 왜죠? 이유가?
なぜなぜですか? 理由は?
태연
저..ㅎㅎ
私
종현
그냥?
何となく?
태연
아뇨. 앉아서 어딘가에 의지를 해야 덜 불안해요.
いいえ。 座ってどこかに頼っていたら安心です。
종현
음..노래를 할 때도
うーん…歌を歌うときも
태연
무대에서 마이크를 손에 쥐잖아요?
舞台でマイクを手に握っているじゃないですか?
종현
그렇죠.
そうです。
태연
근데, 이제 녹음실에서는 마이크 쥐고 하는 게 아니기 때문에 뭔가 이 손이나 이런 몸 어딘가에 의지 할 곳이 필요해요
でも録音室ではマイク握ってるわけではないので何か手や体のどこかに頼るところが必要です
종현
날 좀 지탱해 주고 나는 좀 목소리 최대 집중해 줄 수 있는 환경을
自分を支えてくれて声最大集中してくれる環境を
태연
그렇죠.
そうです。
종현
그렇게 만든 거군요.
そうさせるんですね。
태연
약간 이걸 공감하실지 모르겠어요.
これに共感されるでしょうか?
종현
저는 해요.
僕はします。
태연
합니까?
しますか?
종현
네.
はい。
태연
다행이네요.
저만 이상한 줄
よかった。
私だけ変だと
종현
감사합니다.
'다행이다' 해 주서서
ありがとうございます。
良かったと言って下さって
태연
요즘에는 앉아서 많이 했던 거 같애요.
最近は座っていてたくさんしたようです。
종현
그렇군요.
なるほど。
태연
'Fine'도 앉아서 했어요.
『Fine』も座ってしました。
종현
아..그래요?
배수영 님이 ' 태연을 색깔로 표현한다면? 이라고 보내 주셨는데요.
태연 씨가 뭐 좋아하는 색깔도 좋고 본인이 앞으로 표현하고 싶은 색깔도 색깔도
あ…そうですか?
ペ・スヨンさんが『テヨンを色で表現したら?』 と送って下さいました。
テヨンさんが好きな色でも良く、ご本人がこれから表現したい色でも
태연
저는 보라색 좋아해요.
私は紫が好きです。
종현
보라색.
보라색 어떤 이미지예요?
紫。
紫はどんなイメージですか?
태연
그냥 묘하잖아요?
なんとなく妙でしょ?
종현
묘하다. 묘하다.
妙だ。妙だ。
태면
뭐 푸른 보라도 있고 약간 붉은 보라도 있고
青い紫もあり、少し赤い紫もあり
종현
그렇죠. 그렇죠. 그렇죠.
そうですね。 そうですね。 そうですね。
태연
따뜻함과 차가움을 다 가지고 있는 보라
暖かさと冷たさをすべて持っている。
종현
많은 것들을 표현할 수 있는 보라색. 알겠습니다.
多くのものを表現できる紫色。 わかりました。
태연
이것도 하고 저것도 하겠단 뜻이죠.
これもし、あれもするという意味ですよね。
종현
아..욕심이 많다.
欲張りだな。
태연
욕심쟁이란 뜻이죠.
欲張りという意味です。
종현
욕심 내 주십시오.
欲を出してください。
태연
ㅎㅎㅎ네. 욕심 내고 있습니다.
はい。 欲を出しています。
종현
자, 그래요.
슬슬 이제 마무리를 할 시간이 됐는데요.
さて、そうです。
そろそろもう仕上げをする時間になりました。
태연
진짜요?
本当ですか?
종현
1시 반이에요. 벌써.
태연 씨 주무실 시간이 한 시간 반이나 지났다구요.
태연 씨 집에 들어가시면서 집에 들어가시는 그 차량 안에서 완전 기절하시는 거 아닐까 모르겠습니다.
1時半です。 もう。
テヨンさんお休みになる時間が1時間半も過ぎました。
テヨンさん帰宅される車の中で完全気絶されるのではないかと思います。
태연
벌써 이렇게 또 가는구나. 시간이..
もうこんな時間なんですね。
종현
에너지 넘치게 또 오늘 방송 같이 해 주셔서 너무 감사하구요.
エネルギーあふれ今日の放送ご一緒いただきありがとうございます。
태연
불러 주셔서 너무 감사합니다.
呼んで頂きありがとうございました。
종현
아닙니다.
이제 그럼 활동은 거의 막바지에 이르렀나요?
마무리가 되었나요?
いいえ。
では、活動はほぼ最後ですか?
仕上げになりましたか?
태연
네. 이제 뭐 미리 녹화를 해 놓은 방송이 있고 이래서, 이제 기다리시면 내일이라도 음악방송에서 보실 수 있으시구요.
はい。 事前録画をしておいた放送があるのでお待ちいただいたら明日にでも音楽放送でご覧いただけます。
종현
아, 그렇군요.
알겠습니다.
なるほど。
わかりました。
태연
그리고 뭐 앞으로도 계속 공연을 통해서 모습을 보여 드릴..
これからもずっと公演を通じて姿をお見せする
종현
공연..지금 공연을 통해서 ㅎㅎ
여러분 제가 한 건 또 해 냈습니다.
지금 태연 씨가 공연을 통해서라고 말했어요.
잘 들었습니다.
여기까지 하겠습니다.
더 이상 파고 들어가면서도 저도 SM소속이기 때문에 추궁을 받을 수 있습니다.
公演..今公演を通して
みなさんもう一度僕がやりました。
今テヨンさんが公演を通じてと言いました。
聞きました。
ここまでにします。
これ以上掘り下げながらも僕もSM所属だから追及を受けるかもしれません。
태연
명DJ야
名DJね。
종현
여기까지만 하구요.
자, 태연 씨, 이제 슬슬 가셔야 하는데, 오늘 좀 소감 어떠셨는지?
ここまでにします。
さて、テヨンさん、もうそろそろ帰られなくてはなりませんが、今日の感想いかがでしたか?
태연
네.'푸른밤' 오랜만에 나와서 너무 반가웠구요.
우리 쫑DJ이러고 하나요?
はい。『青い夜』久しぶりに出てとても嬉しかったです。
ジョンDJと言うの?
종현
쫑D
ジョンD
태연
쫑D, 힘 내시구요.
ジョンD頑張ってください。
종현
왜요? 왜요? 무슨 말씀하시는거에요?
왜요? 왜 그러세요?
なに?なに?何をおっしゃるんですか?
なに?なに?どうしたの?
태연
아니에요.
마무리를 또 하신다고 하니까 갑자기 또
いいえ。
締めくくりをされる著言うので突然
종현
아..저요? '푸른밤'이 이제 4월 2일까지 진행을 합니다.
그 이후에는 이제 좀 저도 휴식을 좀 취하는데.
僕ですか?『青い夜』4月2日まで進行します。
それ以降はもう少し休むのですが
태연
그래도 오랜 시간 해오셨는데 마무리 잘 하셨으면 좋겠고
でも長くされたので締めくくりをちゃんとされて
종현
네. 알겠습니다.
はい。 わかりました。
태연
계속 음악활동 멋지게 잘 하시길
続けて音楽活動を素敵にしてください。
종현
아, 부탁 하나 드려도 될까요?
お願い一ついいですか?
태연
뭐요?
なに?
종현
앞으로 저와도 한번 그 음악 활동을 같이 해 주셨으면
これから僕とも一度音楽活動を一緒にして下さったら
태연
저야..저야 좋죠.
私はいいですよ。
종현
어떤 형태가 되었든
どんな形になっても
태연
저야
私は
종현
태연 씨 목소리로 좀 여러 가지를 좀 영감을 받고 그러게, 그래서
テヨンさんの声でちょっといろんなことをインスピレーションを受けてそうなので、
태연
종현 씨의 색깔은 되게 예측 불가에요.
ジョンヒョンさんの色は予測不可です。
종현
감사합니다. 칭찬인가요?
ありがとうございます。誉め言葉ですか?
태연
이 공연장에서의 종현 씨와 이'소품집'에서의 종현 씨는 진짜 이게 누구지? 싶을 정도로
公演会場でのジョンヒョンさんと『小品集』でのジョンヒョンさんは本当にこれは誰?と思うくらい
종현
그게 접니다.
僕です。
태연
너무 다양한 색깔을 갖고 계신 분이시기 때문에 되게 감사하네요.
그런 말씀을 해 주시니까 저도 진짜 같이 이렇게 숟가락 얹어도 되나요?
色々な色を持っている方なので、感謝します。
そう言って下さるので私も便乗していいですか?
숟가락 얹다
종현
제가 얹는 거죠
절 좀 업어주십시오
어쨌든 자, 그래요
태연 씨와 많은 얘기를 좀 나눴는데요.
마지막으로 이제 '기억을 걷는 시간' 이 곡 들으면서 CD only죠.
僕が便乗するんですよ。
僕を便乗させてください。
とにかく、そうです。
テヨンさんと多くの話を分けました。
最後に『記憶を歩く時間』この曲を聴きながらCD onlyですよね?
태연
네.CD only예요.
はい。CD onlyです。
종현
CD에서만 오르지 들을 수 있는 이 노래를 들으면서 인사를 나누려고 합니다.
많은 분들 또 이 노래 듣고 또 관심이 가신다면 태연 씨 앨범 많이 찾아 주시면 감사하도록 하겠습니다.
CDでしか聴けないこの曲を聴きながらご挨拶します。
多くの方々またこの曲を聴いて関心を持たれたらテヨンさんのアルバムたくさん探していただければと思います。
태연
너 명 DJ야.
あなた名DJね。
종현
감사해요.
태연 씨 보내 드리면서 '기억을 걷는 시간' 태연 씨가 부르신 버전으로 듣도록 하겠습니다.
안녕히 가십시오.
ありがとうございます。
テヨンさんをお送りしながら『記憶を歩く時間』テヨンさんが歌われたバージョンでお聴き下さい。
さようなら。
태연
안녕!
アンニョン!
끝!!!![]()
![]()
![]()
