SHINee/『テヨンの親しい友達』090610聞き取り⑬ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?159394

 

샤이니/'태연의 친한친구'090610받아쓰기⑬

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE

聞き取りチェックネイティブ

 

종현
10m밖에 못 탑니다 정확히
10mしか乗れません。


진짜요?
本当ですか?


종현
근데 왜 못 타냐 했더니, 제가 어렸을 때부터 배우려고 배우려고 했는데, 한번 제대로 넘어졌거든요. 

배우다가 그때부터 무서워져 가지고
아픈 추억이 있어서
なぜ乗れないのかと言ったら、幼い頃から学ぼう学ぼうと思ったんだけどしこたま転んだんです。

練習しようとして。その時から怖くて。

痛い思い出ががあって。

 

そういえばジョン君乗ってない。

 

 

その後23歳で乗れるようになったそうです。



이러다가 누님들한테 세 발 자전거 선물 들어오겠네
お姉さまたちが三輪車をプレゼントしてくれそうね。


종현
괜찮습니다.
저는 그렇게 유산소 운동을 좋아하지 않으니까요.
大丈夫です。
僕はそんなに有酸素運動が好きではないから。

온유

저, 저 주세요.
두 발은 다리도 있으니까요.

僕に下さい。

2本脚もあるので

그렇죠.
그래요.
그리고 우리 민호 군, 민호 씨 보면은 문장 연결하는 테스트에서 '나는 포기를 모르는 남자이다'
'나의 좋은 점은 승부욕이 강하다'라는 대답을 남겨 주셨어요.
굉장히 좀 뭔가 불꽃 카리스마 같애, 진짜.
그죠?.
어, 답변들이 다 불꽃 카리스마 다운 답변이에요.
'윗사람이 오면 나는 인사드린다'
굉장히 예의 바르죠. 그쵸?
우리 선생님께서도 분석해 준 그 예상했던 것처럼 예의 바른
そうですね。
はい。
そしてミンホくん、ミンホさんは、文章連結のテストで「僕は放棄することを知らない男だ」
「僕の良い点は勝負欲が強い」という答えを残してくださいました。
何か炎のカリスマみたい、本当に。
でしょ?
答えはすべて炎のカリスマ的な答えです。
「目上の人が来ると挨拶する」
とても礼儀正しいです。でしょ?
先生も分析してくれた予想したように礼儀正しい


저기 그 뒤에 말이 하나 더 붙었잖아요?
근황에 대하여 여쭌다.
後ろにもう一つ言葉がついたじゃないですか?
近況について伺う


온유
보통 인사를 드린다까지가 보통.. 이잖아요
普通挨拶をするまでが普通.. じゃないですか?


이게 저기 여태까지 나온 사람들 중에 가장 모범 답안이에요.
근황에 대해 여쭌다.
ここまで出てきた人々の中で最も模範解答です。

近況について伺う。


되게 어른들을 갖다가 좀 무서워하는 사람이면 이거 전부 다 십중팔구가 '피한다', 뭐 '인사만 한다', '긴장된다' 이렇게 적어 놓는데, 그런데 근황에 대해서 여쭌다는 거는 '뭐 어때서? 당연히 여쭤봐야지?'라고 생각하는 태도거든요. 

그니까 아마 어른도 편안하게 생각하고 부모님하고 관계도 좋고 좀 그렇지 않을까 싶어요.
とても大人を怖がっている人なら、全部十中八九が「避ける」「挨拶だけする」、「緊張する」こう書いておくのに近況について伺うと言うのは「何で?当然うかがわないと」と思う態度です。

だからおそらく大人も快適に思い両親と関係も良のではないかと思います。


야..뭔가 다 부드럽고 좀 유연하고 그래요. 관계들이
何かが柔らかく、ちょっと柔軟性があります。関係が


종현
'온유 투'네 '온유 투'
「オニュ2ですね」はい「オニュ2」


그래서 형들이랑 친하구나?
연두부, 순두부들이네

그리고 우리 키 씨, 우리 키 군, 키 씨 하니까 좀 그렇다. 그렇죠?
키스 같애요, 그쵸?
だからヒョン達と仲がいいのね。

ヨンドゥブ、スンドゥブ達。
そしてキーさん、キーくん、キーさんというのでちょっと
キスみたいですね、でしょ?

종현
키스라뇨.

キスだなんて

온유
갑자기..
突然..


나만 그런가봐?
kissing you같기도 하고 죄송합니다.
'세 가지 소원을 들어 준다면 어떤 소원을 빌거냐고 물었더니요 '한 달에 한번, 아니 필요할 때마다 고난을 주세요'라고 써 주셨네요
私だけそうですか?
Kissing Youのようで、申し訳ありません。
「三つの願いを聞いてくれたら、どんな願いを祈るのか」と尋ねたところ「一ヶ月に一回必要な時ごとに困難を下さい」と書いて下さいました。



근데 이거는

これは

종현
이상한 취미 있네요.

変わった趣味ですね。


어떤 의미냐면 그니까 저는 제..저를 잘 모르고 있다가도 누가 딱 말해 주면 거기서 탁! 캐치 해서 '아..그렇지'라고 그니까 누가 혼내거나 '너 거기 이때까지 이상하게 하고 있었어'라고 하면 그때 캐치를 하는 스타일이라 그니까 그거를 한 달에 한번 정기적으로

どういう意味かというと僕をよく知らなくても、誰がぴったりと言ってくれればキャッチして「あ…そうだ」ってだから誰が怒ったり「お前がそこまで変にしてたんだ」と言えばその時キャッチをするスタイルなのでそれを月に一度定期的に

아..좀 자극을 줘라
少し刺激をくれ



네 자극을 하듯이 이제 뭔가 일이 있거나 뭐 실수가 생겨야 뭐 그 다음부터 대처를 하는 법을 만들 수도 있고 그런 거니까 그니까 그런 의미에서 적은 거예요.

刺激をするようにもう何か事があったり、何かミスが起こってこそ対処する方法を作ることもできるのでだからそんな意味で書きました。

 

뭔가 조언이 필요하다. 그런 뜻이구나.
何かアドバイスが必要だ。そんな意味だな。


키 씨는 이거 저.. 검사지가 다 이렇게 되게 단순하게 적어놨거든요.
그래서 이미지가 좀 단순했는데. 이거 하나 때문에 완전 역전
요건 '오~ 속에 뭐가 있구만'이런 생각이 드는 말이었어요
キーさんは検査紙が全てこのように単純に書きました
だからイメージは少し単純ですが。これは1つのために完全逆転
これは「ああ、中に何かがあるんだろう」と思いました。


그렇구나.

なるほどね。

 

つづく