https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328
https://blog.with2.net/in.php?159394
샤이니 종현/'푸른밤'150706 받아쓰기⑦
聞き取り、翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ済
한번은 커피숍에서 기다렸는데, 남자친구가 좀 늦더라구요.
오자마자 제가 좋아하는 초코릿을 내밀면서 오다가 샀다고 하는데, 설렜습니다
一度はコーヒーショップで待っていましたが、彼が少し遅れました。
来るとすぐに私の好きなチョコレートを差し出しながら来る途中で買ったと言うのにときめきました。
종현
'너 이거 좋아하지?
오다 보니까 여기 브랜드가 있길래 사 왔어'
「これ好きだろ?
来る途中でブランドがあったので買ってきた」
마치 처음 사귀기 시작한 그때로 돌아가는 것 같았어요.
그친구도 그때처럼 절 바라봐주는 것 같았구요.
그날 저녁 저희는 가볍게 술 한 잔을 하게 됐구요.
술까지 들어가니 예전에 좋았던 감정들이 막 살아나기 시작했습니다.
남친도 비슷한 감정을 느꼈는지 어깨동무도 하고 손도 잡고 정말 연인 같았어요.
그리고 그날 밤 남친이 집까지 저를 데려다 주게 됐는데요.
남친은 자연스레 저에게 키스를 했습니다.
저도 기다렸다는 듯 받아들였구요.
まるで初めて付き合い始めたその時に帰るようでした。
彼もその時のように見つめてくれるようでした。
その日の夕方、私たちは軽くお酒を飲む事になりました。
お酒まで入ると、以前に良かった感情が蘇り始めました。
彼も似たような感情を感じたのか、肩ぐみもして、手も握って本当に恋人のようでした。
そしてその夜、彼が家まで私を送ってくれました。
彼は自然に私にキスをしました。
私も待っていたように受け入れました。
종현
기다렸..
待って
받아들였구요.
좀 진한 키스를 끝내고 집에 들어왔는데요.
남친에게서 톡이 와 있더라구요.
受け入れました。
ちょっと濃いキスを終えて家に入りました。
彼からトークが来ていました。
종현
'나 이제 집에 왔어.
너 잠 들까봐 미리 톡 보내
잘 자 '
「今帰ったよ。
寝てるかと思うので前もってトークを送るよ
お休み」
너무 행복했습니다.
이렇게 다시 사귀게 되는 건가 싶었어요.
근데요, 솔직히 다음날 술이 깨고 나니까 엄청 후회가 됐어요.
어쩌자고 그런 건지 이게 썸인지 다시 확인하는 건지 확실히 하고 싶었습니다.
とても幸せでした。
こうして再び付き合うことになるのかと思いました。
でも、正直、翌日酔いがさめたらすごく後悔しました。
どういうことでこれが恋の始まりなのか確認なのかはっきりしたいと思いました。
どういうことで어쩌자고
どうしようと、どのようにしようと、どういうつもりで
|
「어떻게 하자고」の略 |
「어쩌려구,어떻게 하려고」ともいう。
| 어쩌자고 선생님에게 거짓말을 했니? |
| どういうつもりで先生に嘘をついたの? |
하지만 전 남친은 다시 사귀지 말자..사귀자 말자 그런 얘기는 없었구요.
아무 일 없었던 것처럼 톡을 주고 받고 있습니다.
키스 사건 이후로 이번주 금요일에 처음 만나는 건데요.
우리 다시 사귀는 거냐고 묻고 싶지만, 용기가 안 나요.
설사 남친이 사귀는 거라고 얘기를 해도 무섭습니다.
왜냐하면 남친은 여전히 모든 여자에게 친절하거든요.
여전히 많은 여자 후배들, 동기들, 선배들과 연락을 하고 지내는데 괜히 또 만나다 예전처럼 똑같은 문제로 헤어지면 어쩌나 싶은 생각도 들구요.
저 혼자만 앞서 나가고 있는 거 아닌가 걱정도 됩니다.
저희들 이렇게 계속 만나도 후회 안 할까요?
しかし元彼はまた付き合わうとか付き合わないとかの話はしませんでした。
何事もなかったかのように、トークをやり取りしています。
キス事件以来、今週金曜日に初めて会うのですが。
もう一度付き合うのかと聞きたいのですが、勇気がありません。
万が一彼が付き合うと言っても怖いです。
なぜなら彼はまだすべての女性に親切なんです。
まだ多くの女性の後輩、同期、先輩たちと連絡を取り合って過ごすのに、まったくまた会う以前のように同じ問題で別れたら、どうしようかとも思います。
私だけで先に出ているのではないか心配にもなります。
私たちはこのように会い続けても後悔しないでしょうか?
종현
어..헤어진 전 남친과 다시 썸을 타고 있지만, 걱정이 많은 A 씨의 사연이었어요.
別れた彼とまたいい感じになっていますが、心配の多いAさんのお便りでした。
어 아까 길에서 얘기하는데 너무 애틋해서 깜짝 놀랐잖아요?
길이 다 녹아 버리는 줄 알았잖아요?
さっきの道で話すのにとても切なくてびっくりしたじゃないですか
道が溶けてしまうと思ったじゃないですか?
종현
제가 요즘에 좀 많이 연습을 해요.
녹이는 여름이라서
僕が最近よく練習します。
溶ける夏なので。
그러니까 안 그래도 녹이는데
そうですよ。そうでなくても溶けそうなのに。
종현
온도 맞춰서
温度合わせて
8월달에 근처에 가면 안되겠네요.
8月にに行ってはいけませんね。
종현
아스팔트 다 녹여 버릴 거니까 필요하면 부르세요.
어쨌든 그래요.
그렇게 애틋한 남자 이렇게 애틋하니까 여자가 많죠, 주변에
アスファルトを溶かしてしまうので、必要なら吹いてください。
とにかくそうです。
そんなに切ない男、こんなに切ないから女性が多いですね、周りに。
그러니까, 그러니까
そう。そう。
종현
어쨌든 여지를 남기는 듯한 태도를 보여서 이전에 헤어졌지만, 다시 보니 또 마음이 샘솟아 ,지금, 연인 관계의 도입부인 것 같은데요.
とにかく余地を残すような態度を見せて以前に別れたが、また会ったらまた心が湧き出て、今、恋人関係の導入部のようですが。
つづく


