SHINeeジョンヒョン/『青い夜』140917聞き取り⑪ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?159394

 

샤이니 종현/'푸른밤'140917 받아쓰기⑪

 

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE

聞き取りチェックネイティブ済

 

기분 나쁜 별명을 부르고 버릇없이 굴 때가 많거든요.

문제는 이럴 때 제가 화를 내려고 해도 정작 작은 엄마는 가만히 계셔서 화를 낼 수 없대요..

気分が悪いニックネームを言って無作法にふるまう時が多いんですよ。 

問題は、こういうとき、私が怒ろうと思っても、いざおばさんは黙っいるので怒ることができません。

 

종현

저는 사실 그러면은요, 따로 있을 때 셋이 있거나 둘이 있을 때 한번 그냥 뭐 혼을 낸다, 이런 게 아니라 그냥 예의나 이런 부분을 좀 타이를 거 같애요.

너랑 나랑 어쨌건 지금 같은 집에서 지내는 사람들인데,

僕は別にいるときに三人がいたり、二人がいるときに一度だけ怒るこんなのではなく、ただ礼儀やこんな部分を言いきかせると思います。 

君と私ととにかく今同じ家で過ごすのに、

 

나 같으면 아 뭐래 이러고 나갈 거 같애요.

私なら、なんでこうするのかと言って出て行くと思います。

 

종현

뭐래?뭐래?

なんで?なんで?

 

이렇게 되면 이제 화가 난다고

こうなるともう怒ると

 

이게 화가 난다고 그러니까 

怒ると

 

종현

한번은 따끔하게 혼을 내야죠.

아무리 초등학생 중학교 1학년이라고 해도 이건 얘기를 하면 들어야 될 나이긴 해요.

一度は、厳しく怒るべきです。 

いくら小学生中学校1年生といっても、話をすれば聞かなければならない年です。

 

그렇긴 하죠.

そうです。

 

종현

한번 얘기를 하고 이게 더 심각해지면 작은 어머니 아버지에게도 좀 이야기를 해 보는 게..뭐 '너무 힘들어요' 뭐 이런 얘기라기보다는 좀 '아이들이

一度話をしてもっと深刻になったらおばさんおじさんにもちょっと話をしてみるのが..「すごく大変です」と話すより「子供たちが

 

나가서 좀 걱정이 된다.

これからが心配だ

 

종현

저렇게 하는데,나는 나도 기분이 나쁘기도 하고 좀 걱정이 되고 저 아이들도 좀 바르게 커야 되지 않겠냐?

あんな風にするのに、私は私も気分が悪くもちょっと心配になって子供たちもちょっと正しく大きくなければならないのではないのか?

 

그리고 두 분 다 잘해 주셔서 그건 정말 너무 감사할 일인 거 같애요.

そして、お二人ともよくしてくれて、それは本当にあまりにも感謝することだと思います。

 

그러게.

そうよ。

 

만약에 여기서도 뭔가 약간 외로움을 느끼는 상황이 온다면 진짜 슬플 꺼 같애요.

万一ここでも何か少し寂しさを感じる状況が来たら本当の悲しいと思います。

 

그렇죠.

そうですね。

 

정말

本当に。

 

종현

맞아요.

그러니까 잘해 주시는 분들이니까 또 이야기가 통할 수 있을 거라고 생각을 하거든요.

그 작은 엄마 작은 아빠는 그걸 못 느끼고 계실 수도 있어요.

그..스트레스의 수치를 장난으로 느끼고 계실 수도 있으니까

そうです。

よくしてくださる方々だからまた話が通じると思います。 

おじさんおばさんはそれを感じておられないかもしれません。

その..ストレスの数値を冗談と感じておられるかもしれないから。

 

그래요, 그래요. 맞아요.

はい、そうです。 そうですね。

 

종현

어른들이 보기엔 다 어린애로 아이들처럼 보이잖아요?

大人が見るにはすべて子供で子供のように見えるるじゃないですか?

 

맞아요.

そうです。

 

종현

그럴 수 있으니까 한번 진중한 이야기를 좀 나눠 보는 게 해답이 될 수 있을 것 같다고 생각을 합니다.

자, 이분을 위해서 또 노래를 추천해 주셔야죠.

そういうこともあるので一度真剣な話をしてみるのが答えになると思います。

さて、この方のためにまた歌を推薦しましょう。

 

가장 여기서 되게 딱 띠었던 단어가요,'만만'이었어요.

一番ここったで浮かんだ単語が『만만』でした。

 

종현

만만, 설마 그 곡?

만만?まさかあの曲?

 

그렇지.

そうよ。

 

종현

U까지 들었어요?

Uまで聞きました。

 

바로 

正に

 

종현

너 때문에 짜증나 약간

君のために

 

이런 그런 류의 그 글이 있는데,가사가 있는데,너무 답답할 거 같다는 생각에 이 노래를 선정했습니다.

こういうそんな類の文がありますが、歌詞がありますが、とても息苦しいと思うという思いにこの曲を選びました。

 

종현

그래요.

한번 쭉 얘기해 주시죠.

가수 이름과 노래 제목

はい。 

一度話してください。

歌手の名前と曲のタイトル。

 

유키스의 '만만하니'

U-KISSの『なめているのか』

 

'만만하니'

『なめているのか』

 

종현

그래요 이 곡 들으시면 서 좀 뭐 지금의 스트레스를 좀 풀어 버리시고 다시 한번 생각 정리하셔서 동생들과 이야기를 하든 뭐 작은 아빠 작은 엄마랑 이야기를 하시든 꼭 이야기를 나누시길 바라겠습니다.

자, 벌써 '사려 깊은 옥달 씨' 마칠 시간이 됐네요.

시간 오늘 정말 빨리 갔죠?

そうです。この曲を聴きながら、今のストレスを少し解いてしまって、もう一度考えを整理されて従弟たちと話をするかおじさんおばさんと話をされるようにお祈りします。

さて、すでに『思慮深いオクダルさん』を終える時間になりましたね。 

今日は本当に速く時間がたったでしょ?

 

정말 빨리 갔어요.

本当に速く経ちました。

 

종현

진짜 빠른데요.

오늘 재미있는 사연과 재미있는 뭔가 그런 이야기들이 많이 오고 갔나요?

本当に速いです。

今日は面白いお便りとおもしろい何かそんな話がたくさん行き来しましたね?

 

물어 보는 거예요?

聞いているんですか?

 

종현

물어 보는 거예요

우리 셋 만 그렇게 느꼈는지.

聞いているんです。

僕ら3人だけそう感じているのか。

 

우리 셋은 느꼈잖아.

3人だけ感じたじゃないですか。

 

종현

느꼈어. 내가 느꼈어.

感じた。私が感じた。

 

문자 보면 아시겠죠?

メールを見たらお分かりでしょ?

 

종현

자, 보내 드리면서 유키스의 '만만하니' 들을 겁니다.

그리고 한 곡 더 들을까요?

Vanilla Acoustic의 '위로의 여신' 두 곡 들을게요.

오늘 감사하구요.

さあ、お送りしながらU-KISSの『なめているのか』を聴きます。

そしてもう一曲?

 Vanilla Acousticの『慰めの女神』の2曲を聴きます。 

今日はありがとうございました。

 

감사하구요.

ありがとうございました。

저희도 감사해요. 안녕히 계세요?

ありがとうございました。さようなら。

 

 

종현

아 예 으른들, 네, 안녕히 가세요

大人のみなさんさようなら。

 

つづく