SHINeeジョンヒョン/『青い夜』140917聞き取り⑧ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?159394

 

샤이니 종현/'푸른밤'140917 받아쓰기⑧

 

 

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE

聞き取りチェックネイティブ済

못됐다고 소문 내지 말고요, 그냥 화를 어떻게든 푸시고요.

ダメだと噂を立てないで怒りを解いて下さい。

 

종현

그냥 '푸른밤'으로 화를 푸세요.

『青い夜』で怒りを解いて下さい。

 

좋은 결론?

良い結論?

 

이제 이 기회로 뭔가를 깨달으면 되는 거죠. 

この機会に何かを悟ればいいのです。

 

종현

그래요.

그래서 5년만에 연락한 사람은 다신 가지 마십시오.

そうですね。

 

だから5年ぶりに連絡した人は二度と行かないでください。

 

끝내는 걸로

맞습니다.

終わると 

そうですね。

 

종현

3년만 가 봐도 뭐 괜찮다고 5년은 너무 길어요.

3年ぶりに行ってもいいけど5年は長すぎます。

 

알겠습니다.

5098 님'신혼인데 남편이 회사에서 매일 야근을 해요.

12시 전에 퇴근한 게 다섯 손가락에 꼽을 정도입니다.

그나마 다른 직장 선후배들이 신혼이라고 먼저 보내 준 거라고 해서 불평도 못하구요.

저는 너무 외로워요. 어쩌죠?'

わかりました。 

5098さん『新婚なのに夫が会社で毎日夜勤をします。 

12時前に退勤したのが5本指に挙げられるくらいです。 

それでも他の職場の先輩たちが新婚だと先に帰してくれたと言うので不平も言えません。 

私はとても寂しいです。 どうしましょう?』

 

종현

이게 매일 야근이 있을 수 있죠.

근데,

毎日夜勤があるここともあります。

でも

 

그 대기업 다니는 친구들을 보면 초반에 들어가서는 진짜 1,2년 동안 굉장히 야근 많이 하던데요.

大企業に勤めている人たちを見れば入社して1,2年間夜勤をたくさんしていました。

 

종현

대기업 뿐만 아니라 좀 회사 분위기에 따라 다를 수 있을 거 같애요.

大企業だけでなく会社の雰囲気によって異なるかもしれません。

 

아니 외롭다고 이거 진짜 

寂しいと言ってもこれは

 

종현

으른..

大人

 

그것도 그렇고

어..지금 저와 같은 상황입니다. 

それもそうで。 

今の私と同じ状況です。

 

댁에서 벌어지고 있는 일이에요?

お宅で起こっていることですか?

 

제가..

私が

 

종현

본인이 보내신 거 아니시구요?

같은 입장에서

ご本人が送られたお便りですか?

同じ立場で

 

너무 외롭다고 생각하면 너무 정말 한 없이 외로워요.

그냥 혼자 있는 시간을 최대한 이건 좀 약간 힘든 말이긴 하지만, 이 혼자 있는 시간을 나 혼자 좀 잘 보내야 되겠다라는 생각을 하는 게 훨씬 바르더라구요

とてもも寂しいと思ったら、切りなく寂しいです。 

ただ一人でいる時間をできるだけこれは若干難しい言葉ですが、一人の時間を私一人でよく過ごさなければならないという考えをするのがはるかに正しいです。

 

종현

꾸려나갈 취미 생활을 하던가

立ちゆく趣味生活をするとか

 

책을 읽든가 운동을 하든가

本を読むとか運動をするとか

 

종현

이런..으른이다.

おや、大人だ。

 

이런..그게 제일 나을 것 같습니다.

외롭다고 생각하면 끝까지 외로워요.

おやおや。それが一番良いようです。 

寂しいと思ったら最後まで寂しいです。

 

종현

그리고 좀 남편분도 지금 힘드실테니까

そしてご主人も今大変だから

 

맞아요.

そうです。

 

종현

그걸 좀 내조라고 하죠?

内助と言うでしょ?

 

맞아요.

そうです。

 

종현

그렇게 해주시면 남편 분도 더 고마운 마음에

そうされたら、ご主人ももっと感謝の心で。

 

맞아요.맞아요.

そうです。そうです。

 

종현

시간이 땡겨지진 않더라도 다른 부분에서 좀 사람이 편하지 않을까 싶네요

時間は引っ張れなくてもほかの部分で人は楽になれるのではないかと思います。

 

4334님' 엄마가 아빠 몰래 만든 비상금을 친구한테 빌려 주셨다가 떼이셨대요.
4334さん『お母さんがお父さんに隠れて作ったヘソクリを友達に貸して踏み倒されたそうです


어머.어머.

あら、あら。

종현
아, 이런...

おやおや


그게 안되서 몰래 엄마께 용돈 챙겨드리다가
그 장면을 아빠께 딱 걸렸습니다.
이 드라마 엔딩 장면 같은 상황을 어떻게 풀어야 할까요?
아빠께도 같은 금액을 드려야 하나요?
그럼 액수가 많아서 제가 파산이 날 것 같구요.
사실 대로 말하자니 엄마가 많이 혼나실 것 같아요. 도와 줘요'
それがかわいそうでお母さんにお小遣いを用意してあげているところをお父さんに見つかってしまいました。

 

このドラマのエンディングシーンのような状況をどのように解決するといいでしょうか? 

お父さんも同じ金額を上げなければいけませんか? 

そうしたら金額が多くて、私が破産しそうです。 

ありのままを言ったらお母さんが怒られると思います。助けて下さい』


종현
아..이거 이게 딱 걸렸는데, 그 자리에서 아직 결판이 안 났다라는 사실이 너무 흥미진진하네요.
너!
ルンルンCuzz you are my girl~ 하면서 멈춘 거 아니에요...

見つかってその場でまだ決判が出ていないという事実がとても興味津々ですね。

お前!ルンルンCuzz you are my girl~と言いながら止まったんじゃないですか。

 



다 방으로 들어 간 거야. 전부 다. ㅎㅎㅎ
みんな部屋に入ったんです。そうです。そうです。


그렇지 그렇지 지금 다 멈춘 거 아니야.
そうです。そうです。いまみんな止まったんじゃないわ。


너무 다음주가 너무 기다려진다.

来週が楽しみ。

그러게 그러게
そう、そう。


후기 좀 알려 주십시오.

感想をお願いします。

월요일인가?
月曜日?


종현
어떻게 어떻게 그렇게 넘기지 마시구요.
어떻게 해야 되나? 그럼? 세진 씨?

そんなにスルーしないでください。

どうしたらいいですか?セジンさん?

어떻게 해야 되면은요, 예. 제 생각에는 우선은 어머니 편을 들어 드릴 것 같아요.
どうすればいいか、はい。私の考えでは、まずはお母さんの味方になると思います。


종현
음..저도요.

僕もです。

그짓말할 거야. 아빠한테

嘘をつくのよ。お父さんに。

종현
역시..ㅎㅎ역시 어려워. 그짓말

やはり。やはり難しい。うそ。

그짓말할 거예요. 아빠한테
우선은 '지금 엄마가 너무 안된 상황이라서 엄마한테 뭐 그...
엄마가 사고 싶은 게 있대
그래서 내가 돈을 조금 보태 주기로 했어.'
이런 식으로 얘기할 거 같애요

嘘つきます。お父さんに 

まず、「今、お母さんがあまりにもかわいそうな状況なので、お母さんに何か買いたいものがあるんだって。 

それで、私がお金を少し足すことにしたの。」 

このように話すと思います。

 
아니면 뭐, 내가 옷을 샀는데, 엄마가 좀 보태줘서
もしくは私が服を買っお母さんが少し足して少し足してくれて


돈을 갚았다?
お金を返済した?


갚았다.
返済した。


종현
'너는 그렇게 비싼 옷을 사니?' 이렇게 아버지가.
「お前はそんなに高い服を買うのか?」とお父さんが


그럼 다음주를 기대하세요.
それでは来週を楽しみにしてください。


종현
하하하 아..너무 기대돼.
꼭 다시 한번
爆  笑爆  笑爆  笑楽しみだ。

また必ず


엄마를 그 응원하는 게 제일 나은 거 같네요.
お母さんを応援するのが一番良いと思います。
 

종현
저도요, 사실 지금 어머니가 좀 심적으로도 힘든
僕もです。事実お母さんが心的に辛い


그쵸.그쵸.

そう。そう。

종현
상태일 테니까 그거를 좀 이렇게 아버지에게도 알려 드리지...는 말고
자, 다음 사연

状態だからそれをちょっとお父さんにも言わないで… さて、次のお便り

 

つづく