SHINeeキー/『DAY6のKiss The Radio』211006 聞き取り⑨ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

샤이니 키/'키스 더 라디오'211006 받아아쓰기⑨

 

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE

聞き取りチェックネイティブ済

 

키 피처링 태연의  'Hate that... '노래 듣고 오셨습니다.

아..윤지운 님께서 '아..나   'Hate that... '진짜 너무 좋아요. 진짜 이 노래'라고 보내셨습니다.

그리고 윤헤리 님께서 뭐라 보내셨죠?

キーフィーチャリングテヨンの『Hate that... 』お聴きいただきました。

ああ..ユン・ジウンさんは『ああ..私 『Hate that... 』本当に大好きです。 本当にこの歌』と送られました。

 そしてユン・ヘリは何と送られたのですか?

 

'아..이 노래 짱임!

『この歌最高!』

 

이라고 보내셨고 박운교 님께서 '아..이거 너무 좋아요. 이 노래'라고 보내셨구요.

그리고 5190님께서 

と送られパク・ウンギョさんが『ああ..これとても良いです。 この歌』と送られました。

そして5190さんが

 

'옷 잘 입는 우리 기범 오늘 입은 옷 좀 보여 주세요.

가운데 리본이에요? 너무 예쁘게 잘 입어서 항상 따라 사게 돼요'라고 하셨어요.

『服の着こなしの上手いキボム今日の服を見せてください。 

真ん中はリボンですか? とてもきれいによく着ていつも真似して買うようになります』と言われました。


오늘의 패션의 컨셉!

今日のファッションのコンセプト!

 

 

오늘은 약간 약간 좀 착하면서 좀 단정하게 오늘 앞에 팬 분들이랑 만나는 스케쥴이 있었어 가지고 이렇게 안에 리본 있는 셔츠를 좀 묶으니까 너무 약간 그렇게 되더라구요

今日は若干大人しめながらもちょっと端正で今日前にファンの方々と出会うスケジュールがあったので、このようになかにリボンのあるシャツを結んだのでこうなりました。

 

너무 꾸민것처럼 돼 가지고

とても着飾ったようになって

 

너무 댄디해져 가지고  너무 꾸민것처럼 돼 가지고

とてもダンディーになってとても着飾ったようになって

 

그냥 살짝 풀은

ちょっとほどいて

 

요런 게 있다 셔츠에 요런 거 보여줄라고

こんなのがあるんだ

 

내추랄한 갬성으로 해주셨습니다.

자, 그러면 이번에 키 씨에 대해서 더 알아보는 시간 가져 보도록 하겠습니다.

바로바로 바로바로 키 Q AND A

방금전에 저희가 설문지 하나를 작성해 달라고 부탁드렸죠?

자 그러면 한번 여쭤 보도록 하겠습니다.

'내가 가장 행복할 때 땡땡이다' 언젠가요?

ナチュラルな感性にしてくださいました。

 さて、それでは今回、キーさんについてもっと調べる時間を持ってみましょう。 

正にキーQ AND A 

先ほどアンケート一つを作成してもらいたいとお願いしました。 

では、一度お伺いします。 

『私が一番幸せな時は○○だ』いつですか

 

언제죠? 기억 잘 안 나요.

공연할 때가 

いつかな?よく思い出せません。

公演するときが

 

그러셨습니다. 그렇죠.

だそうです。

 

키 

공연할 때입니다.

公演するときです。

 

확실히 

確実に

 

제가 제일 싫어하는 시간 뭔지 아세요?

僕が一番嫌いな時間は何か知っていますか?

 

어떤 거죠?

なんですか?

 

연습하는거요 ㅎㅎㅎ

練習することです。

 

아..연습하는 시간이 오히려.

ああ…練習する時間がむしろ。

 

사람은 좋아하는 걸 하기 위해서 싫어하는 걸 해야 돼요.ㅋㅋㅋ

人は好きなことをするために嫌いなことをしなければなりません。

 

이렇게 아까부터 웃으면서 웃으면서 말씀하시는데 정말 삶을 이렇게 어떻게 보면 관통하는 그런 메시지를 마치 득도한 사람처럼 말씀해 주십니다.

このようにさっきからら笑いながら笑いながらおっしゃっていますが、本当に人生を貫通するそんなメッセージをまるで得度した人のようにおっしゃってくれます。

 

이거는 김미경 선생님의 명언 입니다.

これはキム・ミギョン先生の名言です。

 

아..그렇군요

자, 기리고 '내가 생각한 띵곡은 땡땡이다

なるほど。

さてそして『私が思う名曲は○○だ』

 

가사가 좋은 노래라고 했죠.

아까 잠깐 저희 얘기 나눴지만, 좀 가사가 좀 힘이 있는 노래를 굉장히 좋아해요

안 들리던 멜러디도 가사를 이해하고 들리는 경우도 있고 '너가 너무 예뻐서 너무 좋아' 이런 가사보다는 무엇이 어떻게 그녀가 날 미치게 만드는지 이런 걸 서술하는 가사가 저는 훨씬 좋기는 하거든요

네. 그래서 저도 가사를 쓸 때 항상 막연한 그런 사랑 노래보다는 좀 리얼티가 있는 그런 내용들을 담는 게 좋지 않나?

歌詞が良い曲だと言いました。 

さっきちょっと話しましたが、ちょっと歌詞が力のある曲がとても好きです。

聴こえなかったメロディーも歌詞を理解し聴こえる事もあり、「あなたがとてもきれいだからとても好き」という歌詞よりもどうして彼女が狂わ叙述する歌詞がはるかに好きです。

それで、僕も歌詞を書くとき、いつも漠然とした愛の歌よりもリアリティのあるそんな内容を込めたほうがいいのではないか?

 

거기에다가 약간 뭐 반전도 있고

それに若干何か反転もあり

 

반전도 있고

反転もあり

 

그니까 뭐, 글을 쓸 때 그 분명히 기쁜 이야기를 하고 있는데, 거기에 약간 가슴 아픈 무언가가 담겨 있고

だからまあ、文章を書くとき確かに嬉しい話をしているのに、そこに少し胸が痛い何かが込められていて

 

그렇죠

そうです。

 

찡~함이 있는

感動して

 

그렇죠

そうですね。

 

고런 것들을

そんなことを

 


그런 거를 너무 좋아해요

そんなのが好きです

 

추구하긴 합니다.

追求します。

 

너무 좋아하죠 제ㅎ가ㅎ 그래서~

とても好きです。だから

 

그리고 혹시 아까 또 좋아하는 곡의 업데이트가 또 됐다고

そして、もしかしたらさっきまた好きな曲のアップデートをしたと

 

이거 제가 제가 팬 분들이 왜 샤이니 노래 중에 뭐 제일 좋아하냐 그러면 렉이 걸리는 지 이제 알 것 같애요
잠깐 시간이 있으니까 생각이 났어.

これがファンの方々がなぜSHINeeの歌の中で何が一番好きなのかというとime lagがあるからわかると思います。

少し時間があるので思い出した。

 

 

아..그래요?

そう?

 

저는 '반드시 웃는다'를 가장 좋아합니다.

僕は『I smile』が一番好きです。

 

아..그러면 '반드시 웃는다'를 좋아하신 이유는 어떤 건가요?

では『I smile』がお好きな理由は何ですか?

 

일단 音譜오랜만이야 하자마자 일단 저는 끝났어요.

아..이건 끝났다

이거는 11시 넘어서 들으면 절대 안된다 이거는

まず 音譜오랜만이야久しぶりだねを聴いて終わりました。

終わった。

これは11時過ぎて聴いたら絶対だめです。

 

왜요?

なぜですか?

 

이게 그 노래 내내부터 붙들고 자기를 투영해서 들을 거예요.

모두가

その歌中ずっと握って自分を投影して聴くんです。

 

아, 갬~성이 차올라 가지고 눈물도 차오르고 ?

感性が上がって涙がこみ上げる

 

아..이 노래는 어쩜 가사를 썼어요?

ああ..この曲はどうやって歌詞を書いたのですか?

 

예. 감사합니다.

はい。ありがとうございます。

 

つづく