https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328
https://blog.with2.net/in.php?159394
샤이니 종현/'푸른밤'1주년 특집 150203 받아쓰기⑨
聞き取り、翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ
그리고 가장 많은 의견을 차지한 1위는요!! 효과음. 네.
そして、最も多くの意見を占め、1位は!効果音。はい。
종현
왔어요?
来たの?
애어른 같은 섹시한 뇌, 그리고 훈훈한 비주얼이 차지했습니다.
子供大人のようなセクシーな脳。癒し系ビジュアルが占めました。
터지는 빵빠레는 준비 안 하셨네.
긴긴장감만 주고 해결을 안 하시네.
はじけるファンファーレは準備されませんでしたね。
緊張感だけ与えて解決をされないんだ。
종현
긴장감만 주고ㅋㅋ
미안하다고 밖에 또, 급하게 타이핑이 들어오네요.
緊張感だけ与えて。
ごめんなさいと外から急いでタイピングが入ってきます。
애어른 같은 섹시한 뇌
子供大人のようなセクシーな脳。
종현
그래요. 그렇군요. 뭐
なるほどね。
저도 무슨 생각했냐면, 어린데 아이돌인데, 어떤 단어 선택이나 특히 저는 억양이 참 어른 같다.
私もどう思うかと言うと、若いのにアイドルなのに、どんな単語を選択、または、特に抑揚が大人だ。
맞아요.
そうです。
종현
아 그래요?
ああそうですか?
굉장히 조숙한 느낌... 딕션이 좋아요,
とても早熟した感じ。とても早熟な感じ...ディクションが良い、
종현
감사합니다.
ありがとうございます。
예 들어서 이런 거.예를 들어서 이런 거. '신청...곡입니다.' ㅋㅋ
알아요? 알아요?
例えば、このような何か。「リクエスト,,,, 曲です。」
分かる?分かる?
아..약간 있어.아..약간 있어.
若干ある。若干ある。
종현
아니 그게 그냥 제 원래 그 어른 제가 라디오 할 때 사실 나보다 나이가 좀 많으신 분들과 얘기 나눈다고 생각을 하고 하거든요.
그래서 제가 어른 분들과 얘기를 나눌 때 이런 말투예요.
예. 그러다 보니까 이게 좀 많이 몸에 밴 거 같애요.
그래서 좀 그런 부분이 있는 게 아닌가?
僕は元々ラジオをする時は僕より年齢が上の方と話すつもりでします。
僕が年上の方と話す時はこんな口調です。
なので体についたのではないか。
だからそういう部分があるのではないか。
つづく
コ・ヨンベ 2014.-0929ピンチヒッター
종현
여보세요?
もしもし。
잠깐만요.
어! 어!! 종..종..여보세요?
ちょっと待って!
ジョン、、もしもし。
여보세요?
もしもし。
종현
저기요.
여보세요?
あの。もしもし。
여보세요?
もしもし。
여보세요?
もしもし。
종현
저기요.
あの。
어!? 쫑디?
ジョンD?
종현
고영배 씨.
コ・ヨンベさん。
종현 씨, 안녕하세요?
뭐야? 어디 계세요? 지금?
ジョンヒョンさん。アンニョンハセヨ?
何だよ。どこにいるの?今?
종현
제가 지금 일본에 있는 틈을 타 저를 배신하고 어떻게 그럴 수 있을지요
제가 지금 안 듣고 있었을 거 같아요.
僕が日本にいるすきを狙って裏切って。どうしてそんなことできるの?
僕が今聞いています。
예이..듣고 있는지 다 알고 있죠.
全部わかっているよ。
종현
왜요?
なんで?
종현 씨.
ジョンヒョンさん
제가 봤을 때 배심감을 제일 많이 느끼신 분..
僕が見た時僕が一番裏切られたと感じられた方。
맞아요. 최근에 배심감을 많이 느끼신 한 분인데요.
そうです。最近裏切られたと感じられた方です。
그래서 전화했어? 일본에서?
だから電話したの?日本から?
종현
너무한 거 아니에요? 고영배 씨 실망이에요.
ひどいじゃないですか?コ・ヨンベさんがっかりです。
뭘 실망해요? 방송 듣고 계셨어요?
何ががっかりなの?放送聞いてたの?
종현
그렇죠. 저 지금 일본에..예. 듣고 있었어요.
어제도 다 들었어요.
そうです。僕はいま日本に。はい。聞いています。
昨日も聞きました。
어제도 들으시고
昨日も聞いて
종현
제가 일본에 있는데, 계속 영배 형 문자 보내고
僕が日本にいるんですが。ずっとヨンベヒョンにメールを送って
그러니까..
そうです。
종현
요금 많이 나오게
料金がいっぱいかかって。
하하하하 진짜 센스 없다.
( ̄∇ ̄;)ハッハッハセンスがない。
종현
메신저 메신저는 왜 금하는 거예요?
メッセンジャーは何故禁止なの?
그러니까.
받는 사람도 손실 되는 거 아닙니까?
そうです。
貰う人も損するわけじゃないでしょ?
종현
문자 하나에 막 200원, 300원이에요, 형.
メールが1つで200ウォン、300ウォンです、ヒョン。
그게 나는 종현 씨 테스트요. 나 얼마나 좋아하나?
ジョンヒョンさんのテストです。私をどれくらい好きか?
종현
꼬박꼬박 다 했어요.
きちんとしました。
나한테 200원 쓸 수 있나 없나?
근데, 종현 씨도 웃긴 게 되게 낭비벽이 있더라구요.
私に200ウォン使えるか使えないか?
ところで面白いのがジョンヒョンさんも浪費壁癖があります。
예. 맞아요. 재미있어요.
'네.'하고 보내고 ' 형, 그리고요'하고 보내고 뭐 200원 200원 계속 써.
네,형 한번에 보내면 되는걸 , 그랬어요?
そうです。
面白いです
「はい」で送り「ヒョン、それで」と送り200ウォン、200ウォンをずっと使う。
いっぺんに送ればいいのに。
종현
죄송합니다. 그게 제가 메신저가 습관이 돼 있어 가지고
すみません。僕がメッセンジャーが習慣になっていて。
그러나 종현 씨, 지난주 1주일..
でもジョンヒョンさん。先週1週間
종현
너무 고마워요 형
どうもありがとう。ヒョン。
아니에요. 1주일 내내 지난 주에는 한 번도 전화 연결 안 하셨죠?
いいえ。先週は一週間電話しなかったの?
종현
네.
はい。
つづく



