SHINeeオニュ・ミンホ/『青い夜』210414聞き取り① | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

샤이니 온유・민호/'푸른밤'210414 받아쓰기①

 

 

image

 

 

先日、この動画を見つけただけで出してしまいました。
いいね!頂いた方すみません。
 

聞き取り、翻訳 RIE

聞き取りチェックネイティブ

꺄, 어떡해!

어머 민호 씨, 어머, 어떡해 저희가 좀 일단 

きゃ、どうしよう! 

ミンホさん、どうしよう?いったん

 

민호

안녕하세요?

アンニョンハセヨ?

 

안녕하세요? 우리 '푸른밤' 청취자분들에게 인사 좀 부탁드릴게요.

アンニョンハセヨ?『青い夜』のリスナーのみなさんにご挨拶お願いします。

 

민호

네. '푸른밤' 청취자 여러분, 안녕하세요? 샤이니 민호입니다.

『青い夜』のリスナーのみなさんアンニョンハセヨ?SHINeeのミンホです。

 

와..어떡해. 아니 지금 들으셨는지 모르겠는데, 저희가 코너 중에 '옥달의 구멍가게'라고 있거든요.

응원 소리를 전달해 주는 코넌데요

오늘 사연이 곧 출산을 앞두고 계신 분인데, 샤이니를 엄청 좋아한대요.

どうしよう。いや今お聞きになったか分かりませんが、私達がコーナー中に『オクダルの小さな商店』というのが。 

応援の声を伝えるコーナーです。

今日のお便りが間もなく出産を控えている方ですがSHINeeがすごく好きだそうです。

 

민호

아..네. 들었습니다.

はい。聞きました。

 

근데, 남편분이 너무 눈치가 보인다고 하거든요.

그래서 지금 이렇게 전화 연결된 김에 민호 씨가 직접 미연 씨에게 응원의 한마디 해 주실 수 있을까요?

でもご主人が人目が気になるそうです

だから今こうして電話接続されたついでにミンホさんが直接ミヨンさんに応援の一言いただけますか?

 

민호

아..미연 님에게 응원의 메시지를 이렇게 전화로 할 게 아니라 저희 근천데, 가서 하는 건 어떨까요?

ミヨンさんに応援のメッセージを電話ではなくて近所なので行ってするのはどうでしょうか?

 

 

 

어머! 이게 뭐야? Oh,My God! 어떡해.

なに? Oh,My God!どうしよう!

 

민호

안녕하세요?

アンニョンハセヨ?

 

어서 오세요. 안녕하세요? 안녕하세요? 어머, 어머

ようこそ。アンニョンハセヨ?アンニョンハセヨ?

 

민호

근데, 저희 자리는

僕らの席は

 

온유

안녕하세요?

アンニョンハセヨ?

 

여러분, 지금 굉장히 놀라셨을 텐데, 지금 샤이니 분들이 실제로 정말로 행차를 해 주셨습니다.'푸른밤'에

지금 말도 제대로 안 나오는데요.

지금 민호 씨랑 온유 씨 나와 주셨습니다.

어..반갑습니다.

みなさん、今とても驚かれたでしょうが今SHINeeが実際に本当にお越しをいただきました。

『青い夜』に 今言葉が上手く出ませんよ。

今ミンホさんとオニュさんがおいでになりました

お会いできてうれしいです。

 

온유

안녕하세요?

アンニョンハセヨ?

 

어서 오세요.

ようこそ。

 

온유

안녕하세요? 샤이니 온유입니다.

アンニョンハセヨ?

 

민호

안녕하세요? 샤이니 민호입니다.

アンニョンハセヨ?

 

야, 이게 무슨 일이죠?

이게 너무 깜짝 놀라서 저희 지금 막 아드레날린이 막 터지는 거 같애요.

네. 네. 어쩌..어떻게 오셨어요?

どう言う事ですか?

びっくりしてアドレナリンが溢れているようです。

一体なんで?

 

민호

또 '푸른밤'에 한번 나와야지, 나와야지 하고 있다가 깜짝으로 저희가 놀래켜 드리려고 절대 저희 말씀 안 했으면 좋겠다 해 가지고 또 이렇게 저희가

また『青い夜』出よう、出ようと思ってサプライズで驚かせようと絶対話さないで欲しいと

 

세상에 무슨 일이에요?

どう言う事ですか?

 

민호

어떻게 응원 메시지를 전화로 또 할 수 있으니까 이렇게 직접 나와서 하고 싶은 마음에 

그리고 솔직히 12일에 리팩 앨범도 나왔고

応援メッセージを電話でできるけど直接出て言いたいという気持ちで。

そして正直12日にリパッケージアルバムも出て

 

그렇죠. 맞아요.

そうです。

 

알죠. 샤이니 월드 가입만 안 했지 샤이니 월드거든요. 진짜로.

知っています。加入してないだけで

 

 

아니 근데 있지, 뫼셨으니까 일단 금원..근황을 한분씩 여쭤 보고 싶어요.

온유 씨부터 한번 얘기 좀 해 주시겠어요?。

でもお招きしたんだから近況をお一人ずつ伺いたいです。 

オニュさんから一度お話しくださいますか?

 

온유

네. 안녕하세요?

저는 온유구요.

요즘에 '아틀란티스' 샤이니 활동 열심히 준비했고 저는 조금 있으면 뮤지컬을 하게 됩니다.

그래서 '태양의 노래'라는 뮤지컬 연습 중입니다.

アンニョンハセヨ?

オニュです。

最近『Atlantis』SHINee活動を一生懸命準備しもう少ししたらミュージカルをする事になります。

だから『太陽の歌』というミュージカルの練習中です。

 

 

기대가 됩니다.

楽しみです。

 

그럼 준비도 하고 굉장히 바쁘시겠네요. 지금

じゃあ、準備もしてとてもお忙しいでしょうね。今

 

온유

네. 오늘 연습 끝나고 바로 왔고

はい。今日練習が終わってすぐに来て

 

어머어머 힘들게 와 주신 거예요.

お疲れなのに来て下さったんですね。

 

온유

운동복을 입고 왔습니다.

スポーツウエアを着て着ました。

 

아니에요. 너무 멋있어요.

かっこいいです。

 

최고요,최고요,지금

最高です。

 

민호 씨도 근황 한번 얘기해 주세요.

ミンホさんも近況をお話しください。

 

민호

저도 리팩 나와서 리팩 열심히 준비했고 그리고 곧 음악 방송할 예정이구요.

그리고 '푸른밤'을 위해서 어떻게 하면 깜짝 놀래켜 드릴까? 열심히 준비를 해서 오늘 이렇게 나오게 됐습니다.

僕もリパック出て一生懸命準備し、まもなく音楽放送する予定です。 

そして『青い夜』のためにどうやったら驚かせるかと一生懸命準備をして、今日このように出てくるようになりました。

 

진짜 너무 

本当に、とても

 

온유

전적이 또 있거든요. 저기 옆에 

戦績がまたありますよ。そこの横に

 

맞아요. 맞아요. 그래요.

そうです。

 

온유

그때 민호 씨랑 저랑 둘이서 갔다 왔는데, 이렇게 둘이 나오게 됐네요.

その時ミンホと僕が2人でまた二人で出る事になりました。

 

그때 사실 되게 솔직한 마음으로 되게 배가 아팠어요.

사실 '푸른밤'에 나오셔야 되는 거 아닌가?

저희가 샤이니 월드인데 거의.

あの時事はお腹が痛かったんです。 

事実『青い夜』にいいらっしゃらなければならないのではないか?

私たちがSHINeeWorldなのにほとんど。

 

민호

맞습니다.

そうです。

 

와 주셔서 정말 감사합니다.

おいでいただきありがとうございます。

 

 

그러니까요.

そうです。

 

온유

샤월이고 또 '푸른밤'이잖아요?

シャヲルだし『青い夜』じゃないですか?

 

그렇죠.

そうです。

 

맞습니다.

송아람 님이요' 아니 오빠들이 여기서 왜 나와요?

そうです。

ソン・アラムさんが『オッパ達何故出てるの?』

 

아우 '푸른밤'이니까 나오셔야 돼요.

『青い夜』だから出られないと

 

최유미 님' 서프라이즈 이벤트 쟁이네.

아이돌계의 최수종이죠.

아이돌계의 최수종,어때요?

チェ・ユミさん『サプライズイベントさんだね』

アイドル界のチェ・スジョンです。アイドル界のチェ・スジョン、どうですか?

下矢印絶賛聞き取り中のこれもサプライズ

 

 

최수종チェ・スジョンさんは奥様にサプライズイベントするロマンチックな男性として有名だそうです。ラブラブ

 

 

민호

아..좋네요. 야, 이거 좋네요.

いいですね。嬉しいですね。

 

괜찮네.

경진 씨' '푸른밤' 대박!

공부 열심히 할게요. 힘난다. 와 대박이다!'

キョンジンさん『『青い夜』すごい。

勉強頑張ります。元気が出る。すごい!』

 

 

민호

이렇게 정신이 없었지만, 아까 응원 메시지를 제대로

このように慌しいですがさっき応援メッセージをちゃんと

 

아.그렇네요.

そうですネ。

 

민호

너무 걱정하시지 말고 그 남편분께서도 저희 그렇게 나쁜 사람들 아닙니다.

그러니까 우리 아내분을 좀 더 이해해 주시고 좋은 태교라고 생각하시고 음악도 많이 들어 주시고 그리고 저희 사진을 보고 저희 닮은 아이가 나을 수도 있는 거잖아요?

얼마나 좋겠어요? 그럼

あまり心配なさらずに、ご主人もおそんなに悪い人はありません。

だから奥様をもっと理解していただいて良い胎教と思って音楽もたくさん聴いて頂いてそして僕達の写真を見て僕達に似た子供が生まれる可能性があるじゃないですか?

 

너무 좋죠.

いいですね。

 

그 사진을 보고 있으면 저희도 혹시 바뀔 수 있나요?

写真を見ていたら私たちも変われますか?

 

우린 태어나서 안돼요.

私たちは生まれているのでダメです。

 

つづく

 

image