https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328
https://blog.with2.net/in.php?1593940
絶賛聞き取り中のオニュ・ミンホ/『ボリュームを上げて』で出てきた韓国語あるあるの略語!
가성비
コスパ
가격 대비 성능
またまた聞き取りしているうちに新しい単語知りました。
それは가성비
最近買ったものの中でお気に入りの物を聞かれてミンホが靴棚を買った
아주 싼 가격에 가성비 좋은 걸로 샀는데(安い値段で가성비のいい物を買った )
と。
聞こえるまま가성비で検索するとあった!![]()
가격 대비 성능 価格対比性能
これは!みなさんよく言うコスパがいい!
![]()
ちなみにこの絵は
家具を買う時には「価格対比性能」より「デザイン対比性能」と書いてあります。
내돈내산
自腹
내 돈 주고 내가 산 것
オニュは自分で買ったものではないけどミンホにもらったマッサージが気に入っているそうです。
キボムには掃除機をプレゼントしていましたね。
민호는 손이 큰 것 같네요.
気前いいね。
おまけ![]()
장유유서長幼の序
同じく、この放送で出てきたミンホの言った장유유서
これは漢字語なので中国由来でしょうか?
これは聞き取れずネイティブに教わりました。
자충수
自充手
囲碁で自滅する手を打つこと
自ら行動したことが結局自分に不利に働くこと。
これも聞き取れずネイティブに教わりました。
楽しみながら勉強になりました!!






