SHINeeオニュ/『シュキラ』20160525聞き取り㉒ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

以前の記事下矢印

https://09200715.blog.fc2.com/

 

 

샤이니 온유/'슈키라' 20160525받아쓰기㉒

 

 

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE 
聞き取り、チェックネイティブ済

 

타루의 '예뻐할께' 듣고 오셨습니다.

사과할까요? 고백할까요?

오늘의 사연은 송서연 양이 짝사랑하는 친구에게 띄우는 편지였는데, 정말 귀엽네요.

같은 학원을 다니는 친구 진수 군을 좋아한다구요.

진수 군이 이 사연을 듣기를 바라는 마음 반, 듣지 않기를 바라는 마음 반인 거 같은데,진수 군이 서연 양의 마음을 하루빨리 알아줬으면 좋겠네요.

아..저 온유는요, 누군가 저를 좋아하면, 사실은 그렇게 빨리 알아채고 하는 거는 아닌 거 같애요.

제가 좀 둔한가봐요.

그래서 옆에서 다가와서 뭔가 표현해 주지 않으면 아마 잘 모르나 봐요.

근데, 어쨌든 오랜 시간 옆에서 응원해 주시고 그렇게 해 주시는 팬분들은 어쨌든 저도 항상 감사한 마음이 있고 이분들은 맨날 또 여차저차 보다 보니까 정도 생기고 점점 더 좋아지는 거 같애요.

앞으로도 같이 갔으면 좋겠는 그런 마음이 많습니다.

 

Taruの『I’ll Be Pretty』聴いてきました。
謝りましょうか?告白しましょうか?
今日のお便りはソン·ソヨンさんが片思いしている友人に送るメールでしたが、本当に可愛いですね。
同じ塾に通う友達ジンス君が好きなんですね。
ジンス君がこのお便りを聞くことを望む気持ち半分、聞かないことを願う気持ち半分のようですがジンス君がソヨンさんの心を一日も早く知って欲しいですね。
僕オニュは、誰かが僕を好きになってくれたら、あまり早く気が付きません。
ちょっと鈍いと思います。
だから横から近づいてきて、何か表現してくれないと、おそらくよくわかりません。
ところで、とにかく長い時間そばで応援して下さっているファンの方は、とにかく僕も常に感謝の気持ちがあり、これらの人は毎日、また何かとみるので情が沸くしますます好きになるようです。
これからも一緒に行けたらというそんな気持ちがあります。

 

이번에 실시간 반응 소개 좀 해 드릴게요.

권현정 님이요.'와, 근데, 오늘 선곡은 누구한 거예요?'

진짜 제가 좋아하는 곡들 다 들었네.

'예뻐할께' 정말 좋아해요.' 보내 주셨구요.

今度はリアルタイム反応紹介ちょっとします。
グォン·ヒョンジョンさんです。『わあ。ところで、今日の選曲は誰ですか?』
本当に僕の好きな曲を全部聴きました。
『I’ll Be Pretty』本当に好きです』と送って下さいました。

 

김나은 님이' 그 남자분 괜히 튕기고 싶어서 그런 거 아닐까요?

그럴까요? 튕기고 싶어서 모르는 척 하시는 분들도 계시긴 하겠죠.

저는 뭐 잘 모르겠네요.

キム·ナウンさんが『その男性わけもなく突っぱねたくてそうなのではないでしょうか』
そうでしょうか?突っぱねたくて知らないふりする人もいるかもしれません。
僕はよくわからないですけど。

 

정성은 님이 '와 저도 이런 거 보내 주는 남성 분이 계신다면 얼마나 좋을까?'

사실 그렇죠.

누군가 나에게 좋아한다고 표현을 해 주고 사실은 알 듯 말 듯 하게 표현을 해 줘도 계속해서 널 좋아한다 뭐 이렇게 생각을 가지고 있는 건데 얼마나 기분이 좋겠어요.

저도 그러면 좋겠네요.

チョン·ソンウンさんが『わあ、私もこんなの送ってくれる男性がいたらはどんなに良いか?』
事実そうです。
誰かが私に好きだと表現をしてくれて、実は分かるような分らないような表現をしてくれてもずっと君が好きだという考えを持っているということですがどのくらい嬉しいでしょうか。
僕もそうだったらいいと思います。
 

김윤정 님이요'대박.여자 분이 보내신 거죠?

라디오를 안 듣는다 해도 이렇게 사랑한다고 좋아한다고 고백하는 거 자체가 대단한 용기시네요.

꼭 사랑에 성공하시길'

그렇습니다. 굉장히 대단한 용기를 가지고 이렇게 사연을 보내 주신 송서연 양에게  용기 선물 드려야겠네요.

아..사연 보내 주신 송서연 양에게는요,' 슈퍼주니어의 키스 더 라디오'에서 준비한 선물 보내 드리겠습니다.

이제는 뭘 해야 되죠?

벌써 벌써 클로징 시간이 됐군요.

너무 아쉬운데요.

제가 너무 정신 없이 진행을 하다 보니까 한 시간 두 시간 가는 줄 정말 몰랐어요.

해 보겠습니다.

'슈퍼주니어의 키스 더 라디오' 마칠 시간입니다.

 

キム・ユンジョンさんです。『すごい。女性が送ってくれたのですか?
ラジオを聞かないとしても、このように愛していると好きだと告白すること自体がすごい勇気ですね。
是非うまく行きますように』
そうです。とても大変な勇気を持ってこのようにお便りを送ってくださったソン·ソヨンさんに勇気プレゼント差し上げなくては。
お便り送ってくださったソン·ソヨンさんには、『スーパージュニアのKissTheRadio』で準備したプレゼントお送りします。
これから何をしたらいいのかな?
もうすでにクロージングの時間になりました。
とても名残惜しいです。
僕も夢中で進行をしてみると1,2時間が過ぎるのが本当に分かりませんでした。
してみましょう。
『スーパージュニアのKissTheRadio』終る時間です。

 

5월 25일이네요.

샤이니가 데뷔한 지 8주년 되는 날이라고 많은 분들이 또 격려와 축하도 많이 해 주셨고 오랜만에 또 '키스 더 라디오'라는 라디오에 DJ석에 앉아서 많은 분들과 함께 또 소통을 하니까 굉장히 오래전부터 여러분과 이렇게 해야 되지 않았나라는 생각이 드는 것 같기도 하구요.

너무너무 행복한 시간이었어요.

왜냐하면 저도 뭐  DJ를 하고 싶었거든요. 그죠?

저도 굉장히  DJ를 하고 싶어서 라디오나 뭐 인터뷰에서 말씀 드린 적도 있었는데, 제가 좀 미숙하더라도 점점 할 수 있다면 앞으로 도전해 보는 그런 기회를 주신다면 뭐 그렇게 해 보는 시간을 갖도록 하겠습니다.

오늘 너무너무 감사드려요.

많은 분들께서 응원해 주고 사랑해 주시는 마음 다 잘 새기고 가겠습니다.

너무 감사 드립니다.

마지막 곡 전해 드리면서 인사 드려야 될 거 같은데요.

오늘의 끝곡입니다.

노래 저의 노랜데요.

온유 'In Your Eyes' 들으시구요.키스 가족 여러분, 내일은 더 달콤한 키스 나눠요

 

5月25日ですね。
SHINeeがデビューして8周年になる日だと、多くの方がた励ましやお祝いにもたくさんして下さり、久しぶりにまた『KissTheRadio』というラジオのDJ席に座って、多くの方々と一緒に、またコミュニケーションをするとずっと前から皆さんとこのようにするべきだったという気もします。
とても幸せな時間でした。
なぜなら僕もDJをしたかったんですよ。そうでしょう?
僕もとてもDJをしたくてラジオやインタビューで話したこともありましたが、未熟でもすることができれば、これから挑戦してみてチャンスをもらえたらそうしてみる時間を持つようにします。
今日どうもありがとうございました。。
多くの方々が応援して下さって愛してくださる心をちゃんと覚えていきます。
ありがとうございました。。
最後の曲お届けしながらご挨拶します。
今日の最後の曲です。
僕の歌です。
オニュ『In Your Eyes』お聴き下さい。キス家族の皆さん、明日はもっと甘いキス交わしましょう

 

 

끝!!チョキチョキ

 

ソルリちゃんあせる