SHINeeジョンヒョン/『青い夜』1000日記念161028⑨ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

以前の記事下矢印

https://09200715.blog.fc2.com/

 

샤이니 종현/'푸른밤' 161028 받아쓰기⑨

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE

ネイティブチェック済

 

종현
자, 다음 사연 어..목요일 코너 목요일 코너입니다.
선곡 여신 고독 씨 나인 씨 선곡 여신 의 나인 씨
では、次のお便り..木曜日コーナー木曜日コーナーです。
選曲女神孤独さんナインさん選曲の女神のナインさん。

명게스트죠 많이들 사랑하시는
名ゲストです。皆さんが愛する。

종현
목요일을 항상 지켜 주고 계시고 시작부터 지금까지 정말 꾸준히 함께해 주고 계신.
木曜日をいつも守って下さってスタートから今まで常にご一緒しておられた

맞아요. 좋은 음악 골라오고.
そうです。いい音楽を選んで来られて。

종현
맞습니다.
대단한, 나인 씨에게 드릴 상을 한번  또 소개해 보죠.
そうです。
素晴らしいナインさんに差し上げる賞をご紹介しましょう。

후보가 또 잔뜩 있네요.
김선영 씨 '쫑디의 '푸른 밤' 처음부터 시작부터 1000 일이 된 지금까지 매주 다양한 주제로 노래를 골라 오시는 나인 언니는 이 상을 받아 마땅합니다.
'황금 주크박스상' '황금 주크박스상''
候補がいっぱいですね。
キムソンヨンさん「ジョンDの『青い夜』最初からスタートから1000日になった今まで毎週様々なテーマで曲を選んでこられているナイン姉さんは、この賞を受けて当然です。
『黄金のジュークボックス賞』『黄金のジュークボックス賞』」

종현
목소리를 꼭 그래야 하나요?
声を必ずそうしなくてはいけませんか?

왠지 느낌이, 뉘앙스가 요렇게 오네요.
なぜか感じがニュアンスがこのように

종현
'황금 주크박스 이 느낌이? '
『黄金のジュークボックス賞』

'황금 주크박스상'
『黄金のジュークボックス賞』

종현
알겠어요, 임서연 님 '목요일마다 멋진 선곡으로 제 마음을 따습게 해주는 나인 언니에게 밥 한번 사드리고 싶다는 의미로 드립니다.
分かりました。イムソヨンさん「木曜日ごとに素敵な選曲で心を温かくしてくれるナイン姉さんに一度ご馳走をして差し上げたいという意味で差し上げます。『ごはん賞』」

따습다
程よく暖かい

이건 좀 와닿지 않는데요?
これはちょっと心に響きませんね。

종현
네. 별로요.'밥상'이라는 단어에 끼워맞추신 것 같애요.
はい。いまいちです。『お膳』という単語に合わせたようです。

이러면 모든 요일에 다 줄 수 있잖아요.
そうしたらすべての曜日にあげる事が出来るじゃないですか?

종현
맞습니다.
そうです。

그렇죠?
유신혜님'나인 씨 앞으로도 우리 쫑디 잘 부탁드리고요, 저의 목요일도 지금처럼 쭉 책임져 주세요. 나인 씨에게 드립니다. '함께 있상'
でしょ?「ナインさん、これからも私たちのジョンDよろしくお願いします。私の木曜日も今のようにずっと責任を負ってください。ナインさんに差し上げます。『一緒に賞』

종현
왜 계속 그 말투를, 말투가 왜 그런 거예요? 대체 왜 그러시는 거예요?
何故、ずっとその口調を。どうしてそんな口調何ですか?一体なぜですか?

자꾸 이렇게 하고 싶네? '황금 주크박스상''밥상''함께 있상'
何度も言いたいな。『黄金のジュークボックス賞』『ごはん賞』『一緒に賞』

종현
혹시 뭐 고영배 씨 생각나는 상 있으시다면 나인 씨가 또 항상 고생하시면서 곡을 골라와 주시고 선곡을 해 주시는 분이다.
もしかしたらコヨンベさん思いつく賞があったらナインさんが常に苦労しながら曲を選んでいただいて選曲をしてくださる方です。
 
'미인상'..
『美人賞』

종현
'미인상'이요? 저런..
『美人賞』ですか?あらら

나인 씨 예뻐요.
ナインさんきれいです。

종현
어..그래요? 알겠습니다.
そうですね。わかりました。

아니면 '러시아 모자 상.'
じゃなかったら『ロシア帽子賞』
 
 
 
 
종현
예? 아, '러시아모자 상'그런 모자를 잘 쓰시죠.
え?『ロシア帽子賞』そんな帽子よくかぶっておらrます。
 
제 친구인데요, 예
私の友達です。
 
종현
상당히 털이 많이 달려 있는.
かなり毛がたくさんついた
 
콘헤드라는 설도 있었어요.
하도 높은 것만 써 가지고
나중에 벗은 걸 보니까 아니라는 게 판명이 났는데요.
'러시아모자 상' '러시아병정 상'
コーンヘッドという説もありました。
すごい高さの帽子をかぶって
後で脱いでみると違うという事が判明しました。
『ロシア帽子賞』『ロシア兵長賞』
 
종현
알겠습니다.
2975 님 '나인 언니는 청취자의 마음을 잘 알아 주는 '취향저격상''
わかりました。
2975さん「ナインオンニはリスナーの心をよく分かってくれる『趣向狙撃賞』」

'취저상'
『趣狙賞』
 
종현
'취저상'
『趣狙賞』

오, 다 좋네요. 요번 건 제가 한번 골라 볼까요?
全部いいですね。今度は私が選んでみましょうか?
 
종현
네. 골라 주십시오
목요일 '고독 씨 클럽'을 맡아주고 계신 나인 씨에게 드릴 상은요, 바로 '황금 주크박스상'! 축하드립니다'
選んでください。
木曜日『孤独さんクラブ』を担当されたナインさんに差し上げる賞は
 
종현
꼭 그렇게 소개를 해드려야 하는 거죠?
そういう紹介の仕方をしなくてはいけないんですか?
 
이상하게 그렇게 하고 싶어.
不思議なんだけどそうしたいんだ。
 
종현
'황금 주크박스상' 이렇게.
『黄金のジュークボックス賞』っていう風に
 
다음 주에 나오시면 꼭 그렇게 전해 주세요.
来週出演されたらそう伝えてください。
 
종현
발성대가 상당히 안 좋네요. 예. 상당히 안으로 들어가 있는, 먹먹한.
声帯がかなり良くないです。かなり中に入って行く詰まった、
 
먹되 절대 복식호흡을 쓰지 않는.
詰まって入るけど腹式呼吸を使わない
 
종현
'황금 주크박스상'!
『黄金のジュークボックス賞』

네. 그렇게 꼭 주시길 바랍니다.
はい。絶対そうして下さい。
 
종현
상당히 답답한 소리, 듣기 싫은 소리.
とてももどかしい声。聞くのが嫌な声
 
'황금 주크박스상'
『黄金のジュークボックス賞』

종현
'주’에서 내려가 줘야 한다는 거. 알겠습니다.
『ジュ』で下げなければいけない。わかりました。
つづく