https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328
https://blog.with2.net/in.php?1593940
以前の記事![]()
https://09200715.blog.fc2.com/
샤이니 종현/'푸른밤' 140219 받아쓰기④
聞き取り、翻訳 RIE
ネイティブチェック済
종현
9558님'이지형 씨, 보고 싶었어요.
목소리가 정말 좋으세요. 쫑디보다 좋아요'하셨습니다.
네. 게스트분들이 네 어젠 정준희 씨가 오셨는데요.
많은 분들이.... 아 어제 오지 않으셨구나.정준희 씨도 그렇구요.
뭐 많은 분들이 오셔서요,
9558さん『イ・ジヒョンさん、会いたかったです。
声が本当にいいです。ジョンDより良いです』
はい。ゲストの方が昨日はチョン・ジュンフイさんが来られました。
多くの方が....ああ、昨日ではありませんね。チョン・ジュンフイさんもそうですし。
多くの方々が来られました。
9558님'이지형 씨, 보고 싶었어요.
목소리가 정말 좋으세요. 쫑디보다 좋아요'하셨습니다.
네. 게스트분들이 네 어젠 정준희 씨가 오셨는데요.
많은 분들이.... 아 어제 오지 않으셨구나.정준희 씨도 그렇구요.
뭐 많은 분들이 오셔서요,
9558さん『イ・ジヒョンさん、会いたかったです。
声が本当にいいです。ジョンDより良いです』
はい。ゲストの方が昨日はチョン・ジュンフイさんが来られました。
多くの方が....ああ、昨日ではありませんね。チョン・ジュンフイさんもそうですし。
多くの方々が来られました。
고영배 씨도..
コ・ヨンベさんも
종현
네. 고영배 씨도 어제 오셨어요.
김형태 씨와 함께
다들 제 팬을 다 하나 둘 이렇게 데려 가시네요.
はい。コ・ヨンベさんも昨日来られました。
キム・ヒョンテさんと一緒に。
みなさん僕のファンを一人二人持って行かれます。
근데, 고영배 씨는 목소리 별로죠.
ところでコ・ヨンベさんは声がイマイチですね。
ところでコ・ヨンベさんは声がイマイチですね。
종현
고영배 씨도 목소리 되게 좋아요.
コ・ヨンベさんもとてもいい声ですよ。
아니, 고영배 씨랑 되게 친한데, 적접 들으면 마이크를 통해서 들으면 괜찮은 거 같은데, 직접 들으면 되게 별로거든요.
コ・ヨンベさんととても親しいのですが直接聞くとマイクを通して聞くといいけど直接聞くとイマイチです。
종현
근데, 뭐 청취자 여러분들은 다 마이크를 통해서 들으셔서요
でもリスナーの皆さんはマイクを通してお聞きになるので
아..맞다. 맞다.
そうです。そうです。
そうです。そうです。
종현
저도 사실 진짜 실물 보면 진짜 잘생겼거든요.
僕も実物見たら本当にイケメンです。
저도 사실 진짜 실물 보면 진짜 잘생겼거든요.
僕も実物見たら本当にイケメンです。
진짜 잘생겼어요.
本当にイケメンです。
종현
근데 카메라 통해서 봐서 저의 매력을 잘 모르시더라구요.
でも、カメラを通してみると僕の魅力をよくお分かりになりません。
근데 카메라 통해서 봐서 저의 매력을 잘 모르시더라구요.
でも、カメラを通してみると僕の魅力をよくお分かりになりません。
아니요 잘생겼어요.
いいえ。イケメンです。
종현
실물로 한 번 만나 드리고 싶네요
더 잘생겼다구요 그것보다
이렇게 안타까울까요?
그러게 말이에요. 아 참.
그래도 저는 한 분을 뺏겼습니다.
지금 이지형 씨에게.
네. 오늘은 시작부터 이별에 관한 얘기를 해 봤는데요.
'푸른밤' 가족분 의견도 보내주시면 감사하겠습니다.
참여 방법은 목소리 좋고 오늘 한 명 뺏어 가신 이지형 씨가 소개해 주십시오.
実物に一度会って頂きたいですね
もっとイケメンです。
このように残念なのでしょうか?
そうです。全く。
それでも私は一人奪われました。
今イ・ジヒョンさんへ。
はい。今日は最初から別れの話をしてみました。
『青い夜』ご家族の意見も送っていただければありがたいです。
参加方法は声よく、今日一人奪っって行かれたイ・ジヒョンさんが紹介してください。
문자 번호는 #8000번이구요, 짧은 건 50원, 긴 문자와 사진 첨부 문자는 100원이 추가됩니다
미니, 미니 어플 카톡 메신저는 무료입니다.
メール番号は#8000番です、短いのは50ウォン、長いメールと写真添付メールは、100ウォンが追加されます
ミニ、ミニアプリカカオトークメッセンジャーは無料です。
미니, 미니 어플 카톡 메신저는 무료입니다.
メール番号は#8000番です、短いのは50ウォン、長いメールと写真添付メールは、100ウォンが追加されます
ミニ、ミニアプリカカオトークメッセンジャーは無料です。
종현
목소리가 너무 좋으니까
声がとてもいいから
무료입니다.
無料です。
종현
네. 뭐 아까 이지형 씨는 공식, 비공식 이렇게 나눌 정도로 연애의 경험이 풍부하다라고 하셨는데요.
음..혹시 주변에서 이렇게 연애 상담을 많이 하시는 편인가요?
さっきイ・ジヒョンさんは公式、非公式と分けるほど恋愛の経験が豊富であるとおっしゃいました。
まあ..もし周辺でこのように恋愛相談をたくさんされる方ですか?
저요?
私ですか?
종현
들어와요? 많이?
入ってきますか?たくさん?
요즘은 없구요.
요즘은 많이 없는 편인데, 어렸을 때는 상담이라기보다 친구들 중에 누구 한 명이 연애 관련된 문제가 생기거나 고민이 생기면 다같이 모여서 밤새 이야기하고
最近はありません。
最近は多くない方です方が若い頃は相談というより友達のうちの誰かひとり恋愛に関した問題が起きたり悩みが生じたら集まって夜中話をしたり
종현
'그거 이렇게 해야 돼' 뭐 이런 식으로
「こうしたらいいよ」というように
감 놔라 배 놔라, 헤어져라 말아라, 내가 대신 만나 줄까?뭐 이런 것 있잖아요?
그런 시간이 되게 좋았었나 봐요.
ああしろこうしろと余計なおせっかい別れろ、やめとけ俺が代わりに合ってやろうか?ってことあるでしょ?
そんな時間がすごくよかったようです。
감 놔라 배 놔라 『青い夜』聞き取りより
종현
친구들과 함께 그런 도손도손 모아서 같이 이렇게 이야기 나누는 시간이
友達と一緒に集まって話す時間が
그렇죠.
저는 그 중에서도 헤쳐놓는
そうです。
私はその中でも乗り越えていく
종현
음..그랬구나.
근데, 사실요, 연애라는 게 성격에 따라서 또 기간과 깊이에 따라서 사람을 잊는데, 좀 걸린 시간이 다르잖아요?
なるほどね。
ところで恋愛というものは性格によってあるいは期間と深さによって忘れるけどかかった時間が異なるでしょ?
그럼요.
もちろんです。
종현
말씀 드렸듯이 A,B,C 중에서 이지형 씨는 어느 분하고 가장 공감이 가셨어요?
お話になったようにA,B,C のうちイ・ジヒョンさんはどの人に共感しますか?
저는 A,B,C 어느 분도 공감이 안 가더라구요.
僕は誰にも共感しません。
종현
아..그래요? 역시. 네. 그럼 이지형 씨는, 연애 고수 이지형 씨는 어떤..어떻게 생각하세요?
이별하면?
얼마나 걸린다고 생각하세요?
そうなの?やっぱり。ではイ・ジヒョンさん、恋愛のプロのイ・ジヒョンさんはどう思いますか?
別れたら?
どのくらいかかると思いますか?
저는 대부분 좀 짧았어요.
대부분 짧았고 한 분이 좀 길었는데, 근데, 엄청나게 좋아하지는 않았거든요.
근데, 아직도 풀리지 않는 미스테리예요.
僕は大部分短かったです。
大部分短く一人だけは長かったですが、それほど好きではありませんでした。
でもいまだに溶けないミステリーです。
종현
미스테리.
ミステリー
오랫동안 남았던 사람이 있어요.
長く記憶に残っている人がいます。
종현
그냥 뭐 많이 좋아하거나 그런 것도 아닌데, 뭔가 그분의 여운이 오래 남았다라는 건가요?
すごく好きだったというのでもないのにその人の余韻が残っているということですか?
같이 나눴던 게 되게 영양가 있고 재미있는 일들이 많았었던 거 같더라구요.
불필요하게 다퉜던 기억도 없었던 것 같고, 되게 맞았었던 거 같고
ともに分け合った栄養があり面白いことが多かったようです。
不必要に言い争った記憶もなく気が合ったようで
불필요하게 다퉜던 기억도 없었던 것 같고, 되게 맞았었던 거 같고
ともに分け合った栄養があり面白いことが多かったようです。
不必要に言い争った記憶もなく気が合ったようで
종현
예. 그러다 보니까 좀 오래 걸리셨구나.
Case by Case라는 말씀이시군요.
상대방에 따라서 또 달랐다.
だから長くかかったんですね
Case by Caseということですね。
相手によって変わる。
Case by Case라고 하셔서 감짝 놀랐어요.
Case by Caseとおっしゃったのでびっくりしました。
종현
왜요? 왜요?
なんで?なんで?
갑자기 해석이 안 돼서
急に解釈できなくて
종현
요즘 말도 '캐바캐'라고 합니다.
最近はケバケといいます。
그래요?
そう?
종현
'캐바캐'
ケバケ
연애는 캐바캐죠.
恋愛はケバケです。
종현
역시 이지형 씨는 습득 속도가 거의 스펀지예요.
쭉쭉 빨아들이시네요.
쭉쭉 빨아들이시네요.
Case by Case라고 또 여자 A처럼 뭔가 배신을 당하면 이렇게 빨리 돌아설 수 있을까요?
やはりイ・ジヒョンさんは習得速度がほぼスポンジです。
ぐんぐん吸い取られます。
やはりイ・ジヒョンさんは習得速度がほぼスポンジです。
ぐんぐん吸い取られます。
Case by Case女性 Aのように裏切られたらこのようにすぐに背を向けることができるでしょうか?
근데, 정말 더 많이 사랑했던 사람이 정말 돌아서는 순간에는 마음을 먹는 정도 에너지가 달라서 그런지 독하게 돌아서더라고요.
しかし、とても愛していた人が本当に背を向ける瞬間決心するほど、エネルギーが違うせいかひどく背を向けました。
종현
이제 내가 이 사람을 좋아했던 만큼 더 깔끔하게
自分がこの人を好きだっただけによりきれいさっぱりと
다짐하고 돌아서니까.
근데, 그냥 사람이 좀 연애 유통기한이 지났거나 시들시들해져서 돌아섰던 사람은 다시 누군가가 돌렸을 때 또 금방 돌아오기도 해요.
決心して背を向けたんだから
ところで、恋愛賞味期限が過ぎたり、萎びてきて背を向けた人は再び誰かが心を変えて、またすぐ戻ってくることもあります。
종현
아..그래요?
そうですか?
そうですか?
더 많이 좋아하는 사람이 항상 힘들더라구요.
もっと好きな人が常に辛いです。
종현
그렇구나.
そうなんだ。
결국에는 더 강해질 수도 있는 것 같기도 하고
結局もっと強くなることもあって
종현
좋아하는 사람..좋아하는 마음을 또 원력으로 써서 더 딱 잘라낼 수도 있는 것 같기도 하고요.
好きな人好きな気持ちを、願力を使って、ズバッと切り取ることもあるし。
그쵸.
そうです。
종현
그러면 B의 대답은 어떻게 생각하세요?
ではBの答えはどう思いますか?
어..한번 더 다시 얘기할까요? 제가..
もう一度話しましょうか?
もう一度話しましょうか?
종현
근데, 조금 너무 멋있는 척했다 B라는 남자가.
한번 읽어주세요. 멋있는 척하면서요.
ところで、少しカッコいいふりをしたBという男が。
一度読んでください。カッコいいふりをしながら。
담배는 끊는 게 아니라 참는 거라던데. 잊는다는 말 자체가 말이 안 되는 거 아닌가?
근데, 좀 안 멋있었어요.
タバコはやめるのではなく我慢するそうです。忘れるという言葉自体が話にならないんじゃないか?
ところで、カッコよくありませんでした。
종현
살짝...네..ㅎㅎ
아니 멋있었어요. 멋있었습니다.
목소리니..어떻게 생각하세요? 끊는 게 아니라 참는 거다.
カッコよかったですよ。
どう思われますか?やめるのではなく我慢する
솔직히 아까 A,B,C 중에 그나마 공감이 된다면은 A가..아..B..남자 B가 아닐까?
잊을 기억 속에서 폴더 자체에서 사람이라는 하나의 추억이 삭제될 수가 없는 거잖아요?
率直に言ってさっき、A、B、C、中でそれでも共感するとしたら、Aが..あ..B ..男Bではないか?
忘れる記憶の中で、フォルダ自体で人という一つの思い出が削除されることができないじゃないですか?
종현
그렇죠.
60년이 지나도 기억이 날 거 같애서. 그래서 그 마음을 조금 조금씩 참다가 무뎌지는 게 사랑 아닌가.
そうです。
60年が過ぎても思い出しそうで。だから、その心を少しずつ我慢して鈍くなるのが愛ではないか。
종현
그렇게
そのように
そのように
참는 거 같애요.
어떻게 잊혀져요.
我慢するようです。
どうやって忘れるの。
어떻게 잊혀져요.
我慢するようです。
どうやって忘れるの。
종현
맞아요.
그럴 수도 있죠. 잊혀진다라는 게 좀 사라진다라는 의미잖아요?
무뎌지고 감정 자체가 이제 감정이 사라지는 거지 기억 자체는 사라지지 않은 거 같습니다.
그럼 C는 어떠세요?
そうです。
そうかもしれないし。忘れられるというのが消えるという意味でしょう?
鈍くなる感情自体が消えるのであって記憶自体は消えていないようです。
では、Cはどうですか?
맞아요.
그럴 수도 있죠. 잊혀진다라는 게 좀 사라진다라는 의미잖아요?
무뎌지고 감정 자체가 이제 감정이 사라지는 거지 기억 자체는 사라지지 않은 거 같습니다.
그럼 C는 어떠세요?
そうです。
そうかもしれないし。忘れられるというのが消えるという意味でしょう?
鈍くなる感情自体が消えるのであって記憶自体は消えていないようです。
では、Cはどうですか?
C요?
C?
종현
네.
はい。
오히려 전형적이라고 말씀하셨는데, 저는 오히려 제일 공감이 안 가요.
1년 사귀면 2년, 2년 사귀면 4년
むしろ典型的だと言われましたが、僕はむしろ一番共感できません。
1年付き合えば2年、2年付き合えば4年
종현
2배씩 걸린다.
2倍かかる。
오히려 1주일만 만나도 평생 허우적거리는 사람도 있다구요.
むしろ1週間だけ付き合っても一生もがく人もいるそうです。
종현
맞아요.
そうです。
つづく
