https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328
https://blog.with2.net/in.php?1593940
以前の記事![]()
https://09200715.blog.fc2.com/
동방신기 최강창민/'굿모닝 FM'2020.04.07'받아쓰기⑨
聞き取り、翻訳 RIE
ネイティブチェック済
다음은요?
次は?
次は?
창민
4470님께서 ''No Tomorrow' 여행 갈 때 들으면 정말 좋을 거 같아요'라고 보내 주셨습니다.
4470さんが『『No Tomorrow』旅行に行くとき聴いたら本当にいいと思います』と送って下さいました。
진짜 기분 좋게 여행갈 수 있겠다.
빨리 우리가 마음껏 여행 갈 수 있는 날이 오기를 기다리면서, 자, 이 노래 이어서 또 들으실 곡 있습니다.
바로 이겁니다.
本当に気分よく旅行に行けると思います。
早く思い切り旅行に行ける日が来ることを待ちながらこの歌。続いてお聴きになる曲があります。
正にこれです。
자,지금 방송 듣고 계신 분들, 뭐 창민 씨한테 해 달라는 게 너무 많아요.
9134님'창민이는 한번만 해 주시면 안돼요? 제발'하셨구요.
さて、今放送をお聞きになっている方チャンミンさんにやって欲しい事が多いです。
9134さん『チャンミンは~をもう一回して頂けませんか?お願い』と
창민
창민이는 '굿모닝 FM' 나와서 너무 신나요, 지금 좋아요. 감사함니다.
チャンミンは~『グッドモーニングFM』に出てとても楽しいです。ありがとうございます。
창민이 우쭈쭈,우쭈쭈
자,3954님'애석하게도'에 꽂히셨네.ㅋㅋㅋㅋ
밀고 있는 유행언가요? 그렇다면 한번 더 하셨네요.
チャンミン、よしよし。
さて3954さん『残念ながら』にハマりましたね。
推しの流行語ですか?
자,3954님'애석하게도'에 꽂히셨네.ㅋㅋㅋㅋ
밀고 있는 유행언가요? 그렇다면 한번 더 하셨네요.
チャンミン、よしよし。
さて3954さん『残念ながら』にハマりましたね。
推しの流行語ですか?
창민
아니 진짜 애석하게도 유행어는 아니구요.
그냥 제 말버릇이에요.
그냥 뭘 확대 해석하지 않으셔도 될 것 같습니다.
いいえ、残念ながら流行語ではありません。
ただの口癖です。
拡大解釈されなくてもいいです。
8841님께서 '오늘 메인 게스트 애석씬가요?
자, 그리고 우리 창민 씨가 펭수 성대모사를 잘하신다고 이것도 좀 부탁을 드릴게요.
8841さんが『今日のメインゲストは残念ながらさんですか?』
ではチャンミンさんがペンスの物まねがお上手らしいのでお願いします。
창민
애석하게도 창민이는 '굿모닝 FM' 최고!
아..근데, 이런 건 이거 다 하잖아요? 성대모사가 아니라.
그냥 팬미팅 때 했는데, 제 팬분들이 뭐 보셔서 느낌으로 아시겠지만 짓궂여요. 다들.
残念ながらチャンミンは、、、『グッドモーニングFM』最高!!
でもこういうのでみんなするじゃないですか?物まねではなく
ファンミーティングの時にしたんですがファンの皆さんがご覧になって雰囲気でお分かりと思いますが皆さん意地悪です。
애석하게도 창민이는 '굿모닝 FM' 최고!
아..근데, 이런 건 이거 다 하잖아요? 성대모사가 아니라.
그냥 팬미팅 때 했는데, 제 팬분들이 뭐 보셔서 느낌으로 아시겠지만 짓궂여요. 다들.
残念ながらチャンミンは、、、『グッドモーニングFM』最高!!
でもこういうのでみんなするじゃないですか?物まねではなく
ファンミーティングの時にしたんですがファンの皆さんがご覧になって雰囲気でお分かりと思いますが皆さん意地悪です。
5초 남았어요.
あと5秒です。
창민
안녕!
アンニョン
오늘 너무 감사하고 팬분들이 너무 좋아하셨을 것 같고
今日どうもありがとうございました。ファンの皆さんとても喜んでおられると思います。
창민
감사합니다.
ありがとうございました。
마지막으로 '창민이는' 한번 말씀해 주세요.
最後にチャンミンは~もう一度お願いします。
창민
창민이는 감사합니다.
애석하게도 헤어질 시간이네요. 안녕.
チャンミンは~ありがとうございました。
残念ながらお別れの時間です。アンニョン
창민이는 감사합니다.
애석하게도 헤어질 시간이네요. 안녕.
チャンミンは~ありがとうございました。
残念ながらお別れの時間です。アンニョン
끝!!!




