SHINeeジョンヒョン/『FMデート』141201 聞き取り⑬ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://blog.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

以前の記事下矢印

https://09200715.blog.fc2.com/

 

샤이니 종현/'FM데이트' 141201받아쓰기⑬

 

 
聞き取り、翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ
ジョン君の足跡を追いかける動画聞き取り
종현
어떠세요? 언닌데.어떻게
どうですか?オンニなのに

아니, 무슨 되게 희생하듯이
とても犠牲のような

종현
아, 그러면 ' 영미 언니 건 제가 가져갈게요.' 이런 식으로.
じゃあ「ヨンミオンニのは私が持って行きます」という風に。

'그럼 저 주세요.
어차피 버릴 바에.
'이렇게 말씀하시는 것 같아요. 정말 기분 나쁘네, 진짜
「じゃあ、私に下さい。どうせ捨てるんだし」と言われているみたいです。気分悪いなあ。本当に。

종현
어떠세요, 안영미 씨? 내키신다면 주시구요.
아니면 뭐, 사실 여성분이니까.
여성분이에요. 언니라고 부르셨어요.
どうですか?アン・ヨンミさん?気が向いたら下さい。
女性なんだし。女性ですよ。オンニと呼ばれましたよ。
그래요. 남자분이셨으면 제가 흔쾌히 드렸을 텐데 여성분이
そうです。男性なら喜んで差し上げるのに。

종현
맞아요.
そうです。

너무 약간 선심 쓰듯이 '영미 언니 거 주세요' 이렇게 말씀하셔서
若干善を施すように「ヨンミオンニの下さい」とおっしゃって

종현
그래요. 이 분께는
そうです。この方が

저 빈정 상했어요, 지금.
ちょっと気に障りました。

종현
알겠습니다. ㅎㅎ
삐쳐도 다음 주에는 또 오실 거잖아요?
分かりました。
すねても来週はまた来られるんじゃないですか?

그럼 당연하죠.
무슨 소리 하시는... 당연히 와야죠. 일주일이면 금방 까먹어요.
当然です。何を。当然来ますよ。1週間たったら忘れます。

종현
어..그렇구나.
なるほど。

그럼요.
勿論です。

종현
알겠습니다.
이 분께는 안영미 씨 모자 대신에 다른 선물 보내 드리구요.
음..영미 씨 보내 드리면서 이 노래 듣겠습니다.
개코의 '화장 지웠어 '
分かりました。
この方にはアン・ヨンミさんの帽子の代わりに他のプレゼントをお送りします。
ヨンミさんをお送りしながらこの歌を聴きます。
ゲコの『No make up』

화장 지웠어
化粧落とした。

종현
안녕히 가세요, 영미 씨.
さようなら。ヨンミさん

저는 이렇게 지워지겠습니다. 안녕.
私はこんな風に消えます。アンニョン。
 

네. '써니의 FM 데이트' 전 종현입니다.ㅎㅎㅎ
아직 어색하신 분들이 많이 계실 거 같은데요.
30분도 안 남았어요.이제.
8988님 '왜 야근하면서 사람들이 라디오 듣는지 이제 알겠어요.'하셨습니다.
아..그래요? 야근하면서 라디오 들으면 음..저 사실 야근하면서 들어본 적은 없지만 아..좀 스트레스를 스트레스가 풀리고 남한테 하지 못한 얘기 라디오에 보내거나 어..서로 나누면서 좀 마음이 달래지는 건 아닐까? 싶어요.
2846님'30분 남았는데 이제야 목소리가 한 톤 높아진 쫑디'하셨습니다.
ㅎㅎㅎ그러게요.
はい。 『サニーのFMデート』僕はジョンヒョンです。
まだなれない方が多くいらっしゃると思います。
30分も残っていません。
8988さん「なぜ夜勤しながら、人々がラジオ聞くのかやっと分かりました。」
あそうですか?夜勤しながらラジオ聞くと。僕は夜勤しながら聞いたことはないですがストレスが解消し他人には出来なかった話をラジオに送ったり..お互いに分かち合いながら慰められるのではないでしょうか?

저 '푸른밤' 진행할 때도 사실 게스트분들 오시면은 톤이 올라가구요.
어..가시기 오시기 전이나 가신 후는 또 다시 점점 내려가는데, 톤이.
슬슬 내려가요. 이제 톤..ㅎㅎㅎㅎ
아..근데, 안영미 씨 진짜 재미있으시네요.
아..저는 개인적으로도 되게 좋아하는 개그우먼이셔 가지고 프로그램 많이 챙겨 보고 그렇거든요. ㅎㅎ
僕が『青い夜』している時もゲストの方いらっしゃったらトーンが上がります。
来られる前や帰られた後また段々下がります。トーンが。
そろそろ下がります。トーンが
あ..ところで、アン・ヨンミさん本当に楽しいです。
僕は個人的にもとても好きな女性コメディアンで番組も良くみています。
자 6129님'쫑디, 라디오 끝나고 뭐해요? 오늘은 12시에 휴무잖아요.
'푸른밤' 모니터링 하나요?'하셨습니다.
6129さん「ジョンD、ラジオ終わって何しますか?今日は12時にお休みでしょう。
『青い夜』モニタリングされますか?」
 
예. 그럴 것 같은데요. '푸른밤' 들으면서.
일단 오늘 또 'FM 데이트' 방송 끝나면 뭐 운동? 운동 정도 할 거 같구요. 그런 다음에 집에 가서 '푸른밤 듣지 않을까 싶습니다.
미니로 참여해야지, 나도!
はい。そうだと思います。『青い夜』聞きながら。
今日『FMデート』の放送が終わったら、運動?運動位すると思います。その後、家に帰って『青い夜』を聞くのではないかとと思います。
ミニで参加しなきゃ!僕も

5769님 '오늘 눈길에 미끄러져서 스타킹이 찢어졌어요.
엄청 아팠는데 창피함이 더 커서 얼른 일어나서 도망쳐 왔어요'하셨습니다.
아이고 크게 다치신 거 아닐까 걱정되네요.
아팠으면은 또 사실 그 순간에는 모를 수 있거든요, 다친 거.
창피함에..그래요. 다치신 데 없길 바라시구요.
그 주변에 있던 사람들도 5769님의 지인이 한 명도 없었길 바랍니다.
평생에 한 번 마주치고 지나간 사람이었으면
5769さん「今日雪で滑ってストッキングが破れてしまいました。
すごく痛かったけど恥ずかしが大きくて立ち上がって逃げてきました」
ひどく怪我したんではないですか?心配です。
痛かったらその瞬間には分からないことがあります。怪我をした事。
恥ずかしさで。そうです。怪我がありませんように。
その周りにいた人たちも5769さんの知人が一人もいませんように。
一生に一度会って通り過ぎる人ならば

유진희 님' 내일 중요한 면접이 있는데,배탈..면접 중에 배 아프면 어쩌죠?'하셨습니다.
ユ・ジニさん「明日の重要な面接があるのに腹痛。面接中におなかが痛くなったらどうしよう?」
와 진짜 이거 어떡하죠?
음..이거는 어때요?
내일 면접이니까 지금부터 면접 끝날 때까지만이라도 무거운 걸 안 드시는 거예요.
소화를 좀 도울 수 있게.
혹시나 또 배탈 났는데, 단 것 또 먹어 가지고 화장실 급해지고 그러면 너무 억울하잖아요?
면접 준비 지금 열심히 하셨을 텐데,음..무거운 거 말고 뭐 평소에 유진희 님이
배탈 날 ..나는 그런 음식들이 있잖아요?
사람마다 좀 다르니까 저는 개인적으로 배탈 났을 때 유제품 먹으면은 좀 더 심해지고 그런 게 있기는 하더라구요.
그니까 그런 것들 좀 조심하셔서 면접 끝나고 맛있는 거 많이많이 드십시오.
면접 잘 보세요.
本当にどうしよう?
うーん..これはどうですか?
明日面接だから、今から面接終わるまでだけでも、重いものは食べないようにするんです。
消化を助ける事が出来るように。
ひょっとしたらまたお腹が痛くなるかもしれないから、甘いもの食べるテコ入れに行きたくなったら悔しいじゃないですか?
面接の準備一生懸命されただろうから、よく..重いものではなく普段食べているものを。
お腹が痛いときそのような食べものがあるでしょう?
人によって違うので僕は個人的に腹痛の時乳製品を食べるとひどくなります。
だからそのようなことに気を付けて、面接終わってからおいしいものをたくさん食べて下さい。
面接頑張って下さい。
つづく