SHINeeジョンヒョン/『FMデート』141201 聞き取り⑫ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://blog.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

以前の記事下矢印

https://09200715.blog.fc2.com/

 

샤이니 종현/'FM데이트' 141201받아쓰기⑫

 

 
聞き取り、翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ
ジョン君の足跡を追いかける動画聞き取り
 
센스 있다, 센스 있다!
センスある、センスある!

종현
아, 이 노래. 
ああ、この曲。

맞아요.맞아요.
そうです。そうです。

종현
오빠 나 화장 지웠어  이 노래죠?
オッパ、私化粧落とした。この歌でしょ?

이게 12시만 되면 여자들이 마법이 풀리는 시간이에요, 어떻게 보면.
12時になったら、女性が魔法が解ける時間です。

종현
신데렐라처럼.
シンデレラのように。

네. 본연의 나로. 거울 보고도 '응? 누구? 뭐지?' 이렇게 되는 거 있잖아요.
はい。本来の自分に。鏡を見ても、「うん?誰?何?」こうなることあるでしょう。

종현
누구세요? 여기 문이 아니라 거울인데 왜 다른 분이?ㅎㅎㅎ창문이 아닌데,
どなたですか?ここはドアではなく、鏡なのに、なぜ他の方が?窓じゃないのに、

넌 누구고 난 누구인가' 이렇게 되물어보는 시간이에요.
「あなたは誰で、私は誰?」聞いてみる時間です。

종현
아, 이거 궁금한데요.
사람이 그 밤에 누군가한테 연락이 왔어요.
마음에 드는 사람이야.
화장을 지웠어요.
안 나가요, 정말로
気になるんですけど
夜に誰から連絡が来ました。
気になっている人です。
化粧を落としました。
出て行きませんか?本当に

마음에 들면 나가죠.
모자를 푹 눌러쓰더라도,그래도 머리를 이렇게 막 내려서라도 나가죠.
마음에 들면.
気に入って入れな出かけます。
帽子を目深にかぶってでも、頭を下げてでも出かけます。
好きな人なら。

종현
화장을 지웠다는 얘기는 다 그냥 '너 맘에 안 들어'
化粧を落としたというのは、ただ「好きではない」

그러니까 거기 노래 가사에도 나오잖아요.
'이렇게 말하는 거 보면 모르겠어? 너 참 눈치가 없다'라는 가사가 나오잖아요.
だからそこに歌詞にも出てくるでしょう。
「このように言ったら分からない?あなた本当に気づいていない」という歌詞が出てくるでしょう。

종현
맨 마지막에 유세윤 씨 나오시구요.
最後にユ・セユンさんが出ます。

네. 맞아요.
유세윤 씨 나오고, 갑자기 뜬금없이
はい。そうです。
ユ・セユンさん出て、不意に

종현
유세윤 씨가 '에이 아이 너 나는 이게 더 귀여워.'이렇게 유세윤 씨
ユ・セユンさんが「私はもっとかわいい。」このようにユ・セユンさん
 

맞아. 맞아. 맞아.
そうです。そうです。そうです。

종현
SNL처럼.그렇게 말씀하시는데.
SNLのように。そう言われました。

예, 예. 그겁니다. 마음에 들면 나가요.
はい、はい。それです。好きなら出かけます。

종현
예. 알겠습니다.
자,오늘 소개된 노래 중에서 한 곡 더 들으면서 안영미 씨 보내드려야 될 것 같은데.
はい。わかりました。
さて、今日紹介された歌の中からもう一曲聴いてアン・ヨンミさんをお送りしようと思います。

뭐요?뭐라고요?
何ですって?

종현
한 곡 들으면서 안영미 씨를 보내드려야 될 것 같다구요.
一曲聴きながらアン・ヨンミさんをお送りしなければいけないと思います。

무슨 소리예요
何言ってんですか?

종현
아, 그래요?
ああ、そうですか?

벌써요?
もう?

종현
안 가요?
帰らないの?

아, 진짜요?
本当?

종현
그럼.
勿論。

갑자기?
急に?

종현
12시까지 계실래요?ㅋㅋㅋ
'푸른밤'까지 함께하실래요?
12時までいらっしゃいますか?
『青い夜』まで一緒にやりますか?

아, 정말. 아니 제가 연탄 나르면서 이 시간만을 기다렸는데, 역시나 또 이렇게 호락호락하지 않네요
全く。私は練炭運びながら、この時間だけ待っていたのに、やっぱりまたこのように甘くないですね。

종현
호락호락.
甘い。

방송은 호락호락하지 않아요.
放送は甘くありません。

종현
30분 정도 함께한 것 같은데 빛삭이네요, 빛삭.
30分ほど一緒にしたのに光の速度で削除ですね。光の速度で削除。

정말 빛삭이죠. 아..금방 또 호로록 지나갔네요.
本当に光の速度で削除です。あ..すぐまたホロロッと過ぎましたね。
종현
그렇네요.
아..자.제가 오늘 애장품 하나 준비해 와서 문자 보내 주신 분들 중 한 명 한 분에게 드리려고 하는데, 안영미 씨가 뽑아 주시죠..
そうですね。
僕が今日愛蔵品準備してきたのでメールを送ってくださった方の一人に差し上げようと思いますが、アン・ヨンミさんが選んで下さい。

아..저는 그 마법이 풀린다고 말씀하셨던
ああ..私はその魔法が解けると言われた

종현
아..화장 지웠어.
化粧落とした。

7623님이 가장 공감이 가져 나가고 여기 앞에 팬분들도 모두가 '맞아, 맞아'라고 고개를 끄덕끄덕 하셨어요.
7623さんが最も共感しここの前にファンの皆さんも「そう、そう」とうなづかれました。

종현
끄덕끄덕 맞아, 맞아..끄덕끄덕 그거, 그거. 그거.하셨군요.
頷いて、そうそう。

어..맞아. 맞아. 그거. 그거.
そう、そう。それそれ。

종현
그래요.
그러면 7623 님께 제 모자 보내 드리구요.
はい。
それでは7623さんに僕の帽子をお送りします。

축하드립니다.
おめでとうございます。

종현
이 모자 쓰고 좋아하는 사람이 나오라 그러면 화장 지워도 나가세요.푹 눌러쓰고
3174님,'쫑디 애장품 갖고 싶지만 싶지만..그게 안 된다면 영미 언니 모자라도 주세요.'하셨습니다. 어떠세요?
この帽子をかぶって好きな人が出て来いと言ったら化粧落としていても出かけて下さい。すっぽりかぶって。
3174さん、「ジョンD愛蔵品欲しいけど、だめならヨンミオンニの帽子でもください。」と。どうですか?

つづく