https://blog.with2.net/link/?2007328
https://blog.with2.net/in.php?1593940
以前の記事![]()
https://09200715.blog.fc2.com/
'푸른밤'/ 공개 방송 141021받아쓰기㉔
聞き取り、翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ
투 지연
toジヨン
toジヨン
종현
스물네 살 감성. 저것이 91감성이다.
24歳の感性。それが91だ年生まれの感性だ。
투 지연
지연아 너 저번에 시험 첫 시험 잘 못 봤다는 소리 듣고서 나한테 좀 체념한 듯이 얘기했었는데,그렇게 그러지 말고 다음 시험도 잘 보고 그래도 좀 그런거 얘기하면 나도 좀 슬퍼.
나도 잘 못하는데, 지연아, 나머지 시험 꼭 잘 봐서 원하는 것 꼭 하자 우리.
toジヨン
ジヨンこの間の試験よくできなかったと聞いて私に諦めたように言ったけどそんなこと言わないで、次の試験も頑張ってそれでもそんなことを言ったら私も悲しい。
私もできないのに、ジヨン、残りの試験きっと頑張ってしたいことしよう。私たち。
종현
네. 박수 주세요.
아..따뜻한 우정이 느껴지는 그리고 또 진심도 느껴지는
친구가 앞에 앉아있는 줄 알았어요.
はい。拍手お願いします。
暖かい友情が感じられ真心も感じられる
お友達が前に座っているのかと思いました。
그러니까
だから
종현
어디를 바라보시는지 초점을 계속 따라 갔어요.
어딜 보고 계시던거지?
どこを見ご覧になっているのか焦点をずっとついて行ずっとついていきました。
どこを見ていらっしゃったのですか?
스피커를 봤던 거 같애요.
スピーカーを見ていたようです。
종현
자, 이분한테는 또 화장품 선물을 드리도록 하겠습니다.
자, 옥상달빛 두 분은 이런 친구 있으세요?
십년지기 혹은 또 내가 좀 곤란한 상황일 때 나에게 용기를 줬던 친구
있죠.
さて、この方には、化粧品をプレゼントします。
では、OKDALのお二人は、このような友達かのおいらしゃいますか?
10年来また困った状況のときに勇気をくれた友達。
있죠. 있죠.
います。います。
종현
어떤 친구죠? 윤주 씨?
どんな友達どんなですか?ユンジュさん?
저는 저랑 친한 친구들이 다 연락을 잘 안 하는 친구들이에요
私は私と親しい友達はみんなあまり連絡をしない友達です。
종현
아..역시 윤주 씨처럼 시니컬하군요.
あ.やはりユンジュさんのようにシニカルですね。
아니요.시니컬하기보다 그냥 별로 다른 사람한테 관심이 별로 없는 친구들이 많이 있어서 그냥 내 일하다가 생각이 나면 갑자기 연락하고 그런 친구들이 많아서 제가 좀 연락을 많이 안 해서 친구들이 많이 떨어져 나갔어요.
그것 때문에. 나한테 관심이 없구나라는 얘기를 많이 들어서.
근데 지금 남아 있는 친구들은 그걸 좀 이해해 주는 친구들이 많이 남아 있어서 저는 오히려 지금이 더 좋은 거 같애요.
저를 이해 해줄 수 있고 저도 친구들을 이해해줄 수 있는 친구들만 남은 거 같아서 지금이 좋아요
いいえ。シニカルというよりも、単に別に他に関心があまりない友達が多いので仕事をして思い出したら突然連絡するという友達が多いので、連絡をあまりしないので友達がたくさん離れて行きました。
だから私に関心がないのねとよく言われます。
でも今残っている友達は、それを理解してくれる友達がたくさん残っていて、私はむしろ今が良いです。
私を理解してくれ私も友達を理解してあげる友達だけが残っているようで、今がいいです。
아..그래요?
あそうですか?
지금이 좋아하잖아.
今がいいじゃない。
종현
그럼 그래요.
뭐 인간 관계라는 게 많으면 많을 수록 좋은 사람들이 있구요.
そうです。
人間関係というのが多ければ多いほど、良い人がいます。
맞아요.
そうです。
종현
좀 좀 뭐랄까 집약적으로 좁게 인간 관계를 만드는 사람들도 있는 거 같애요.
개인적으로 저도 그런 관계를 좀 좋아해요.
少し集約的に狭く、人間関係を作る人もいると思います。
個人的には僕もそのような関係が好きです。
집약적인 관계를?
集約的な関係を?
集約的な関係を?
종현
집약적인 것들 몰려 있는 것들
자, 두 분 사실 제가 좀 함께 진행을 하면 가끔 허리가 곧아지고 다른 자세를 취해야 될 것 같은 느낌을 주시는 게스트분들 중 두 분이세요.
集約的なもの集まっているもの
さあ、お二人僕が一緒に進行をすると、時々腰が固まって、他の姿勢を取らなければならない感じを与えてくださるゲストの方々のお二人です。
아니예요.
そんな事ありません。
종현
두 분이세요.
자, 이곳의 분위기는 어때요?
오늘 공개 방송 처음하고 있어요.
'푸른밤 종현입니다'
お二人です。
さて、ここの雰囲気はどうですか?
今日公開放送初めてしています。
『青い夜ジョンヒョンです』
우선 그 밖에서 화면으로 계속 보고 있었어요.
근데, 막 뭐라고 해야 되지?
너무 다 소녀 같애요.
まずその外の画面でずっと見ていました。
ところで、言わなければならないの?
とても皆さん少女のようです。
아, 소녀가 아닌 사람들은 왜 왔냐?
ああ、少女ではない人々はなぜきたのか?
이걸 약간 반어법적으로?
若干反語法的に?
아니요. 되게 다 소녀인 줄 알았는데, 생각보다 굉장히 어린 친구들보다
いいえ。皆さん少女だと思ったのに、思ったより若い人たちより
종현
생각보다 소녀가 아니다.
思ったより少女ではない。
말을 말을 계속하면 나중에 무슨 일이 당할 거 같애요.
話続けたら何かあるかもしれませんよ。
아..나쁜 뜻이..나쁜 뜻이 아니라 어..뭐라고 할까?
悪い意味。悪い意味ではなく。何というか?
종현
귀가 빨개지고 있어요. ㅎㅎ귀가 빨개지고 있어요.
耳が赤くなっています。耳がが赤くなってきた。
야한 생각했어요.
エッチな事を考えました。
종현
아..그랬어?
あそうだった?
역시 으른이에요.
やはり大人です。
종현
으른이네요.
大人ですね。
아무튼 방송 중에 좋다는 이야기를 하고 싶어요.
とにかく放送中にいいという話をしたいです。
종현
분위기가 좀 뭔가 감성적이죠?
雰囲気がちょっと何か感性的でしょ?
소녀 소녀
꺄르르 하는 그런 느낌이 너무 좋아요. 지금
少女少女
キャ~という感じがとてもいいです。今
종현
세진 씨는 어떠세요?
セジンさんはどうですか?
네. 그런 거 같애요.
はい。そう思います。
종현
아니 쏘울을 쏘울을, 아까 노래 부르실 때는 그렇게 감정을 담아서
いや魂を魂を、さっきの歌を歌われる時そのような感情を込めて
아니예요. 감정이 없단 얘기가 아니구요.
우린 팀이기 때문에 거의 의견이 일치합니다
いいえ。感情がないという話ではなくて。
私たちはチームでなので、ほとんど意見が一致し
종현
알겠습니다.
자, '푸른밤' 가족들 사연을 해결해 주고 계시잖아요?
본인들 고민은 어떻게 해결하시는지도 궁금한데, 예전에 방송에서 한번 여쭤봤었는데.
어떻게 해결하시는지?
わかりました。
さて、『青い夜』家族の皆さんのお便りを解決して下さるでしょ?
ご本人の悩みはどのように解決されるか気になりますが、以前放送で一度お尋ねしました。
どのように解決されるのか?
알겠습니다.
자, '푸른밤' 가족들 사연을 해결해 주고 계시잖아요?
본인들 고민은 어떻게 해결하시는지도 궁금한데, 예전에 방송에서 한번 여쭤봤었는데.
어떻게 해결하시는지?
わかりました。
さて、『青い夜』家族の皆さんのお便りを解決して下さるでしょ?
ご本人の悩みはどのように解決されるか気になりますが、以前放送で一度お尋ねしました。
どのように解決されるのか?
스스로 학습 해야 돼요
自ら学習しなければなりません。
종현
스스로 하자.
自らしよう。
스스로 해야 돼요.
왜냐면 그 얘기를 나누면서 분명히 해소가 되는 것도 있긴 하잖아요?
근데 또 어떤 상황에서는 내가 너무 좀 무겁고 안 좋은 얘기들이 좀 길게 가고 있을 때 그걸 친구들한테 얘기했을 때 그게 친구한테도 좀 그런 영향이 가지 않을까?라는 생각이 좀 들 때가 있었어요.
自らしなければなりません。
なぜなら話を交わしながら明らかに解消されることもあったりするじゃないですか?
でも、ある状況では、重い良くない話を長くしている時、それを友達に話したとき、それは友達にも影響を及ぼすのではないか?という気がちょっとした時がありました。
종현
어..나의 걱정들이나
自分の心配や
つづく


