SHINeeジョンヒョン/『青い夜』160126電話聞き取り | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

샤이니 종현/ '푸른 밤' 160126 전화연결 받아쓰기

 

聞き取り、翻訳 RIE

聞き取りチェックネイティブ

종현

여보세요?

もしもし。

 

어머!

あら。

 

누구야?

だれだ?

 

종현

예. 안녕하세요?

アンニョンハセヨ?

 

로맨티스트 쫑디입니까?

ロマンティストジョンDですか?

 

로맨틱과 시니컬을 겸비한 남자.

ロマンティックとシニカルを兼備した男

 

종현

아니 무슨 말씀하십니까?

何をおっしゃるんですか?

 

종현 씨, 어디예요?

ジョンヒョンさんどこですか?

 

종현

저 일본입니다. 시즈오카예요.

日本です。静岡です。

 

뭐 콘서트는 끝났어요?

コンサート終わりましたか?

 

종현

콘서트, 이제 오늘 리하설 다 했구요.

이제 뭐라고 해야 되죠?

コンサート、今日リハーサルをすべてしました。

 

지금 숙소예요?

今宿所ですか?

 

종현

만반의 준비가 마무리가 되고

万般の準備をして

 

아..정말?

本当?

 

종현

호텔이에요. 지금은 호텔이구요.

내일 도쿄로 넘어가서 이제 연습을 시작하는..

ホテルです。今ホテルです。

明日東京に行って練習を始めます。

 

그렇구나.

なるほど。

 

아..내일도 연습?

明日も練習?

 

종현

네, 오늘까지는 게네프로라고 해서 

はい。今日まではゲネプロと言って

 

네.

はい。

 

종현

콘서트와 똑같이 무대 세팅 다 해 나가고 똑같이 두는

コンサートと全く同じセッティングでやっておく

 

그걸 게네프로라고 그래요?

それをゲネプロというの?

 

좋현

그러더라구요. 왠지 모르겠는데 그렇게 얘기하더라구요.

そうです。理由はわかりませんがそういいます。

 

오늘 커피타임에서 '로맨티스트'하면서 '산하엽' 노래 틀었거든요.

今日コーヒータイムで山荷葉をかけました。

 

종현

아..정말요?

ほんとうですか?

 

못 들었구나.

聴けなかったんですね。

 

종현

그러면, 분명히 그 고영배 씨가 

じゃあきっとコヨンベさんが

 

네, 네.

はいはい。

 

종현

또 이 가사가 너무 뭔가 음란하다며

歌詞が淫乱だと

 

전혀 그런 일이 없었습니다

全くそんなことはありません。

 

넌 날 그렇게 생각하냐?

난 너 없으면 진짜 너 칭찬만 하는데 넌 날 그렇게 생각하지?

お前俺をそう思ってるのか?

俺はお前がいなかったら本当にほめているのにそう思ってるの?

 

종현

아..커피 커피형님도 계세요? 계시죠?

あ、、コーヒー先輩もいらっしゃるんですか?

 

아..말도 마세요! 말도.

종현 씨도 있냐 그러잖아요.

何を言うのですか。ジョンヒョンさんもいるじゃないですか。

 

종현 

어쨌든 뭐 서로 안 보일 때 뭐 어떻게 대화하는지 다 알고 있는데

ともかくお互いに見える時どのように対話するか良く知っているのに。

 

아니예요.

いえいえ。

 

종현

잘해 주시잖아요?

良くしてくださるじゃないですか。

 

네. 저 종현 씨 보고 싶어서 그 인터넷에서 음악 프로 찾아봤어요.

私はジョンヒョンさんを観たくてインターネットで音楽番組を探しました。

 

종현

근데 커피 형님, 그 저번주에 수현 씨와 함께 하셔서 난리도 아니시던데요.

ところでコーヒー先輩先週スヒョンと一緒にされて大変でしたけど

 

아니

いや

 

하하하하하하

ハハハ

 

소문이 거기까지 갔구나. 일본까지.

噂がそこまで行ったんですね。日本まで

 

짜 들었어요?

本当に聴いたの?

 

종현

아니 제가 들었어요.

僕が聴きました。

 

방송을? 종현 씨가 얘기해 주세요.

정말 7, 8주 말했죠. 

放送を?ジョンヒョンさんが話してください。

本当に7,8週でしょ?

 

종현

아니 정말 커피형이 원래 그렇게 말씀도 잘하시고

いえ、本当にコーヒー先輩が話もお上手で

 

거의 그날 방송을 진두지휘해 주셨어요.

ほとんどその日の放送を陣頭指揮してくれました。

 

그러니까. 오늘은 또 인제 말씀 없으세요.

そうです。今日は無口ですね。

 

아..

1년에 2번 정도 그런 날이 오는데 마침 또 그 날이었던 거예요.

1年に2回くらいはそんな日が来るのですがちょうどあの日だったのです。

 

마침 왜 하필 그날이었을까?

よりによってなぜその日だったのですか?

 

그리고 종현 씨 상 받은 것도 축하하구요.

そしてジョンヒョンさん授賞おめでとうございます。

 

종현

아..감사합니다.

ありがとうございます。

 

그 뭐 제가 축하한다고 문자 보냈어요.

방송 보다가 상받는 장면을 봐 가지고 '축하해요' 했더니 '네, 형 감사해요.

어떻게 잠깐 한국에 올 거예요' 했더니 답이 없어 가지고 진짜 잠깐 왔나봐요.

다시 일본으로 돌아갔나 봐요.

私がおめでとうとメールしました。

放送を見ていて授賞シーンを見て「おめでとう」といったら「先輩有難う。じきに韓国に帰ります。」といって返事がなく本当にちょっと帰ったようです。また日本に行ったようです。

 

종현

정말로 그 날도 원래 그 시상식이 중국에서 있었던 건데

本当にその日も授賞式が中国であったんですが

 

아..그랬어요?

そうなの?

 

종현

한국에 들어와서 이제 있다가 거의 24 시간도 안 있었어요.

韓国に戻って24時間もいなくて

 

아..정말?

本当?

 

종현

18 시간 정도 있었던 거 같네요.

18時間くらいいたと思います。

 

세상에.

'푸른 밤' 그립지 않아요?

あらら。

『青い夜』懐かしくないですか?

 

종현

엄청나게요. 지금

ものすごいです。いま。

 

그러게. 아..근데

でしょうね

 

종현

밤에 이제 연습하다가 잠들 때가 좀 많긴 하거든요.

夜練習をしていて寝付くときが多いです。

 

아이고 피곤하니까

疲れてるから

 

종현

생각 많이 나는 거 같아요. 잠 안 들다가 그리고 좀 깨요.한 한 시 반? 한 시쯤에 한번 무조건 깨서. 

いろいろ思い出します。眠れず目が覚めて。

約1時半くらいに必ず目が覚め

 

맨날 깨 있는 시간이니까

毎日起きている時間だから

 

종현

네. 그쯤에 깨있으니까

はいそれくらいに目が覚めるので

 

쫑디 지금 많이 기다리고 있는 청취자분들한테 한 말씀해 주세요.

ジョンD待っている多くのリスナーの皆さんに一言

 

종현

빨리 가고 싶습니다, 기족분들 조금만 기다려 주십시오.

금방 갈게요.

早く帰りたいです。みなさんもう少し待ってください。

すぐに帰ります。

 

아..로맨티스트.

ロマンティスト。

 

종현

아..뭐 왜 로맨티스트예요? 별말 안했는데

何でロマンティストですか?たいしたこと言ってないのに。

 

근데 쫑디가 지금 진행한 지 꽤 오래됐지만 전화로라도 이렇게 종현 씨 목소리로 진행 톤이 나오니까 어 진짜 이 프로그램 주인이 딱 맞구나.

ところでジョンDが進行してかなり立ちますが私たちとしてもジョンヒョンさんの声で進行するので番組の主人がぴったりだ。

 

촉촉하죠.

しっとりします。

 

이런 게 로맨티스트 같아요. 진짜.

こんなのがロマンティストです。本当に。

 

종현

아니에요, 아니에요.

제가 지금 누워 있어서?

いえ。僕が今横になっているので。

 

끼 부리는 거 봐?지금 뭐 입고 있어요?

今いこと言うなあ。今何着ているの?

 

그런 얘길 왜 해요?

何でそういうこと言うの?

 

듣는 사람 설레게

聴いている人をどきどきさせて

 

종현

방송하니까 너무 편한 꿀이네. 꿀.

放送するからリラックスした。甘い。甘い。

 

아하..나..정말.

全く

 

종현

저 지금 침대에 누워 있어요.

今ベッドに寝ています。

 

상의탈의하고 있는 거 아닌가요?

上着を脱いでるんではないですか?

 

무슨 말씀이세요.또.

何を言われるのですか

 

그나저나

ともかく

 

종현

원래 근데 잠.. 저 원래 잠옷 안 입고 자서

元々僕は寝間着は着ないで寝るので

 

어머..이거 봐.

ほら。

 

그러니 가사가 그렇게 나오지.

だから歌詞がそう出るんだ

 

잘 보면 다 엉망이에요 거의.

よく見ると全部すごいです.殆ど。.

 

향수만..향수만 뿌리고 있는 거 아니야?

香水だけつけているんじゃないの?

 

야한 잡지랑 똑같아요 가사가.

いやらしい雑誌と同じです。歌詞が

 

종현

무슨 얘기를 하고 있었던 거야?

何言ってんですか?

 

어쨌든 종현 씨 목 아플 텐데 목 관리해야죠.

ともかくジョンヒョンさん喉が痛くなるでしょうから管理をちゃんとしなきゃ。

 

종현

아니예요. 감사합니다

ありがとうございます。.

 

어제 나인 씨 하는 거 들었다

昨日ナインさんがするのを聴いた。

 

종현

예, 그래서 제가 또 이제 연락도 했었어요.

だから僕が連絡もしました。

 

음,,맞아요.

そうです。

 

종현

근데 너무 고마워서

ありがたくて

 

아..뭘 고마워요.

なにを。

 

종현

아..늦은 시간에 다들 고생하십니다.

제가 죄인이에요. 어서 돌아갈게요.

遅い時間に皆さん苦労されて。

僕が罪人です。早く帰ります。

 

어서 돌아와 주시구요.

早く帰ってね。

 

종현

네, 네.

はい。

 

빈 손으로 와요.

手ぶらで帰りなさい。

 

종현

네. 그럴 생각이었는데요.

そのつもりです。

 

아..참..알겠어.

わかった。

 

종현

두 손 가볍게 갈 생각이었는데..

両手軽く帰るつもりです。

 

알겠습니다.

分かりました

 

네. 그럼 마지막으로 종현 씨. 인사해 주세요.

最後にジョンヒョンさんご挨拶ください。

 

종현

네, 오늘 너무 오랜만에 목소리를 들려 드릴 수 있어서 좋았구요.

청취자의 입장에서 오랜만에 '푸른 밤'을 즐기고 있는데, 너무 아..뭐라고 해야 되지?

조금 질투도 나구요. 디제이하고 

그 자리에 가고 싶다는 생각 때문에

어쨌든 빨리 돌아가서 나인 씨 그리고 또 수현 씨한테, 제가 연락 드릴 방법은 없겠지만 감사의 마음을 좀 전해야 될 거 같은데, 열심히 다시 DJ자리로 돌아가는 게 보답이겠죠.

今日久しぶりに声をお聞かせ出来て嬉しいです。

リスナーの立場で久しぶりに『青い夜』を楽しんでいますが何と言いましょうか?少し嫉妬します。DJをして。

その場所に行きたいという思いのため

ともかく早く戻ってナインさんそしてスヒョンさんに連絡差し上げる方法がありませんが感謝の言葉を伝えなくてはなりませんが一生懸命もう一度DJの座に戻るのは恩返しだと思います。

 

얼른 오세요..

早く来てください。

 

종현

조금만 기다려 주세요.

もう少し待ってください。

 

네. 다음주에 얼른 보자구요.

来週速く会いましょう。

 

종현

알겠습니다.

ありがとうございます。

 

네.잘 자요.

おやすみ。

 

푹 쉬세요.

ぐっすり休んでください。

 

종현

안녕.

アンニョン

 

이거 봐요. 누워가지고 안녕 저런다 또.

ほら。横になってアンニョンだって。

 

끝!!チョキチョキチョキ