종현,민호/'푸른밤' 140603 받아쓰기⑫
聞き取り、翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ
종현
배순탁 작가님 웃음소리가 상당히 하이 톤..와..감짝 놀랐습니다.
ペ·スンタク作家の笑い声かなりハイトーン。驚きました。
아..베스트 코너는 제가 봤을 때는 저는 개인적으로 그 옥상달빛 팬이에요. 제가.
예전에 그 두 분과도 인연도 있고
ベストコーナーは個人的にはOKDALのファンです。私が。
以前お二人とも縁があって
종현
'사려 깊은 옥달씨'
『思慮深いオクダルさん』
예. '사려 깊은 옥달씨'가 저는 개인적으로는 제일 마음에 듭니다.
『思慮深いオクダルさん』個人的に一番お気に入りです。
그렇게 고민상담하는 코너인데요.
そんなように悩み相談をするコーナーです。
そんなように悩み相談をするコーナーです。
그리고 기본적으로 저는 남자잖아요?
남자 셋이 나오는 것보다는 아무래도 여자, 아름다운 여성 두 분이 나와서 하는 게 아무래도 귀 갈 수 밖에 없어요.
そして私は基本的に男じゃないですか?
男3人が出るのよりどうしても女、美しい女性2人が出る方が耳が行かざるを得ません。
종현
결혼은, 결혼은 하셨나요?
結婚はされていますか?
예, 예. 에. 예.
はい。はい。はい。
종현
하셨는데,
されているけど
아름다운 여성이라는 것에 대해서는 제가 동의를 못하겠습니다.
여성이라는 건 알고 있는데, ㅎㅎㅎ
きれいな女性という事については私は同意できません。女性という事は知っていますけど。
종현
목소리가 상당히 아름다우시니까. 자 배순탁 작가님의 신랄한 비판
声がとてもおきれいなので。さてペ·スンタク作家の辛辣な批判
아..근데, 저는 이렇게 하니까 저는 진짜 100분 토론 같네.
워낙 비판 잘해 주시니까
でもこのようにすると本当に100分討論みたいだね。
だ元々批判がお上手なので
아이..아닙니다.
そんなことないです。
마지막 끝으로 그러면 종현 씨에 대해서도 한 말씀 해 주시죠.
DJ, 워낙 많은 DJ를 겪으시고 보셨잖아요?
DJ 종현에게 한마디 좀 해 주시죠.
それでは最後にジョンヒョンさんについても一言お願いいたします。
DJを沢山経験されているじゃないですか?
DJジョンヒョンについてについても一言お願いいたします。も一言お願いいたします。
아..너무 잘하고 있구요.
그리고 저는 종현 씨는 알겠지만, 아마도 저는 알고 있을 거라고 생각하는데, 제가 SNS를 통해서 샤이니 음악도 칭찬 되게 많이 했어요.
とても上手いです。
そしてジョンヒョンさんは分かっているでしょうが多分私は分かっていると思うのですが私はSNSでSHINeeの音楽もよく褒めました。
종현
알고 있습니다.
知っています。
예, 예, 예. 음악도 잘하고 뭐 DJ로서의 어떤 기본적으로 DJ는 저는 욕심이 있어야 된다고 생각하거든요.
자기 프로는 이 프로는 내 거라다는 욕심.
이게 결코 나쁜 게 아니예요.
그런데, 그런 어떤 긍정적인 의미에서 욕심이 있는 거 같애서 앞으로 굉장히 기대해 볼 만한 그런 MBC의 자기 뭐랄까 DJ 계의 대권주자라고 생각합니다.
はい、はい、はい。音楽もうまいしDJとして基本的にDJは、私は欲が必要だと思います。
自分の番組は、この番組は自分の物だという欲。
これは決して悪いものではない。
ですが、そんな肯定的な意味で欲があると思うので今後とても期待して見るに値するようなMBCの彼氏💝DJ界の大統領候補だと思います。
종현
와..진짜 그러니까 그러니까..배순탁 작가님.
わあ、本当に、、ですからペ·スンタク作家
와..진짜 그러니까 그러니까..배순탁 작가님.
わあ、本当に、、ですからペ·スンタク作家
전세계의 10대들 팬을 적으로 돌릴 수 없잖아.
全世界の10代のファンを敵に回すことは出来ないじゃないですか。
종현
감사합니다.
좋은 말씀 잘 들었구요.
오늘 조심히 들어가세요.
감사합니다.
ありがとうございました。
いいお話を伺いました。
今日は気をつけてお帰り下さい。
ありがとうございました。
예. 알겠습니다.
分かりました。
감사합니다.
ありがとうございました。
종현
야, 뭐 고영배 씨에게는 저를 신랄하게 비판 하라고 하시더니, 자 노래 한 곡 듣고 와서 고영배 씨의 비판 들어 보도록 하겠습니다.
준비하세요.
노래 한 곡 동안 저를 어떻게 까실지.
コ・ヨンベさんには僕を辛らつに批判しろとおっしゃいましたが。さあ歌を一曲聴いてコ・ヨンベさんのひとつ犯を聞いてみる事にします。
準備して下さい。
歌一曲の間僕をどうこき下ろすか。
알겠습니다.
分かりました。
종현
자, 노래는요, 불독맨션의 '그대가 있어 좋아요' 듣고 오겠습니다.
さて歌はブルドッグマンションの『君がいて嬉しい』聴いて来ます。
종현
노래 듣고 오셨습니다.
'푸른밤 종현입니다' '더 라디오' 소란의 고영배 씨, 버스커버스커의 김형태 씨와 함께 하고 계십니다.
歌聴いて頂きました。
『青い夜ジョンヒョンです』『TheRadio』ソランのコ・ヨンベさん、バスカー・バスカー、のキム・ヒョンテさんと一緒にしておられます。
최지우 씨도 듣고 계시구요.
チェ・ジウさんも聞いておられます。
종현
또 누구였죠?
だれでしたっけ?
제요? 효진 씨요. 네.
私のですか?ヒョジンさんです。
어..기억하고 있었어.
覚えていたんだ。
효진 씨,
ヒョジンさん
종현
8988 님' 작가님들 '더 라디오' 대본 쓸 힘을 섭외 능력에 몰으셨네요.
배순탁이라니'
배순탁 작가님이 그렇게 쉽사리 또
8988さん『作家さん達『TheRadio』の台本を書く力をオファーに注がれたんですね。ペ·スンタクとは。』
그니까요. 그것도 이 시간에
そうです。しかもこの時間に
종현
연결해 주시는 분이 아닌데,
接続して下さる方ではありません。
진짜로 정말 우리 '100분토론' 느낌이 났어. 지금. 배순탁 작가님 연결하니까.
워낙이 평론이 잘하시는 분이라서
本当に『100分討論』の感じがしました。今。ペ·スンタク作家が接続して
元々評論が上手な方なので
翻訳RIE
SHINeeのNEWアルバム。リビューを書くために聞いているんだけど翻弄にいいね。幸せだよ。幸せ。
SHINeeのNEWアルバム。リビューを書くために聞いているんだけど翻弄にいいね。幸せだよ。幸せ。
종현
촌철 살인
寸鉄殺人
촌철 살인
寸鉄殺人
느낌이 왁 났네요.
そんな感じがしました。
종현
깜짝 놀랐습니다.
자, 노래 듣고 왔으니까 바로 두 번째 논객으로 시민논객으로 연결해 볼까요?
또 있죠? 계속 있어요.
자, 시민 논객이 '푸른밤'을 들으신 분들이 항상 연결이 되죠.
그러니까 두 분의 모든 뭐랄까? 일거수 일투족을 알고 계시다는 걸 또 잘 알고 또 이야기 나누길 바라겠습니다.
여보세요?
びっくりしました。
さて歌を聴いて来たのですぐに2番目の論客に市民論客に接続してみましょうか?
またいるでしょ?続けています。
市民論客が『青い夜』お聞きにになったお聞きに方々がいつも接続します。
なのでお二人の一挙手一投足をご存知だという事をちゃんと知って話を交わしてください。
もしもし。
여보세요?
もしもし。
종현
안녕하세요?
アンニョンハセヨ?
네, 안녕하세요?
アンニョンハセヨ?
종현
어디 사는 누구시죠?
どこにお住いのどなたですか?
또 남자야?
また男か?
아..저 서울시 관악구에 사는 최민석라고 합니다.
ソウル市冠岳区に住んでいるチェ・ミンソクと申します。
종현
최민석 씨.
チェ・ミンソクさん
네.
はい。
종현
최민석 씨, 근데 남자분이여서 실망을 하셨어요. 선배..어떡하죠?
チェ・ミンソクさん、ところで男でがっかりしました。先輩...どうしましょう?
두 번 연속 남자니까 신기하다.뭐 이정도지.
2回連続男で珍しい。この程度だよ。
종현
왜? 왜? 왜?
なぜ?なぜ?なぜ?
아니 그냥 뭐
なんとなく
종현
50%인데 그냥 뭐.남자 여자
50%なのに男、女
열받고 이런 뭐
腹が立って
종현
자, 뭐 하시다가 전화받으셨죠?
何をしておられましたか?
'푸른밤' 듣다가 전화 받았습니다.
『青い夜』聞いていました。
종현
아..청취중이셨군요.
聞いておられたんですね。
청취자분이신 거예요.
リスナーの方です。
종현
청취자분이시죠
リスナーの方です。
아..그렇군요.
なるほど。
종현
시민논객이십니다
市民論客です。
반갑습니다.
ありがとうございます。
네, 안녕하세요?
アンニョンハセヨ?
종현
지금 고영배 씨 또 김형태 씨 나와 계십니다. 인사 부탁드릴게요.
안녕하세요?
今コ·ヨンペさんまたキム·ヒョンテさん出ておられます。ご挨拶お願いします。
안녕하세요?
アンニョンハセヨ?
네.반갑습니다. 안녕하세요? 팬입니다.
はい。アンニョンハセヨ?ファンです。
종현
네. 민석 씨,
はい。ミンソクさん
종현
네.
はい。
종현
민석 씨는 평소에 이 코너 잘 들으시나요?
ミンソクさんは普段、このコーナーよく聞いておられますか?
아..평소에 '푸른밤' 중에 제일 제일 재미있는 코너라고 생각하며 듣고 있습니다.
あ、普段『青い夜』の中で一番面白いコーナーと思って聞いています。
그러면 거의 매주 들으셨어요?
では毎週聞かれたんですか?
어..매주 들었죠.
저번주 오픈 스튜디오가 최고였습니다.
はい。毎週聞きました。
先週のオープンスタジオが最高でした。
저저번주
先々週。
예. 저저번주 예.스튜디오 최고였군요.
지난주는 그러면 쫌 어떠셨어요?
はい。先々週スタジオ最高でした。
じゃあ、先週はどうでしたか?
지난주는 좀 재미가 없었어요.
先週はちょっと面白くなかったです。
종현
지난주는 다들 잊으세요.지금.
先週は皆さん忘れてください。今。
기억에서 다 지워.
記憶を消せ。
종현
지우세네.
消して下さい。
아..그렇구나.
なるほど。
종현
어떠면서..어떻게 생각하세요, 민석 씨?
민석 씨? 지금 라디오 소리 좀 줄여주시겠어요?
どう思われますか?ミンソクさん?
ミンソクさん?ラジオのボリューム下げてもらえますか?
아예 라디오를 줄여주셔야 돼요.
音を下げてくださればいいです。
종현
꺼 주시면 돼요.
切ってください。
네.
はい。
종현
감사합니다.
ありがとうございます。
진짜 저는 시민인데요.
僕は市民です。
종현
네.네, 네.
はいはい。
근데 개인적으로 어..그 라디오 하는 것도 굉장히 보고 싶거든요.
그래서 제가 오늘 찾아왔습니다.
ところで個人的にラジオするのもとても見たいんです。
だから訪ねて来ました。
종현
정말요? 오셨어요?
本当ですか?いらっしゃったのですか?
지금 들어가도 될까요?
入ってもいいですか?
종현
아..예. 에...아..들어오세요.
あ、、あ、あ入ってください。
들어가겠습니다.잠시만요.
入ります。ちょっと待ってください。
하하하 뭐야!
ハハハ!なんだ!
종현
들어오세요. 들어오세요.
入ってください。
아..잠깐!
ちょっと。
민호
안녕하세요?
アンニョンハセヨ?
종현
안녕하세요? 안녕하십니까? 안녕하세요?
アンニョンハセヨ?アンニョンハシムニカ?アンニョンハセヨ?
아니 이게 누구야!
誰だ!
종현
지금 다들 깜짝 깜짝 놀라셨을 거 같은데 지금 샤이니의 민호..
今、皆さんびっくりされたと思いますがSHINeeのミンホ
민호 씨야.
ミンホさんだ。
종현
씨가 또 라디오 스튜디오에 찾아오셨습니다.
さんがラジオのスタジオに来てくださいました。
겁나 잘생기셨어요.
本当にイケメンだ。
아..너무 키가 크시잖아요?
とても背が高いじゃないですか。
종현
앉으세요. 자, 민호..민호군 '푸른밤' 가족분들한테 인사 좀 부탁드릴게요.
お座りください。ミンホ、ミンホくん『青い夜』のリスナーの皆さんにご挨拶お願いします。
민호
네, 안녕하세요?
'푸른밤' 가족여러분들, 샤이니의 민호입니다. 반갑습니다.
はい。アンニョンハセヨ?
『青い夜』のリスナーの皆さんSHINeeのミンホです。こんにちは。
야,아직 전화 안 끊어졌나 봐.
まだ電話を切ってないようです。
종현
전화가 안 끊어졌나 봐요.
전화 소리가 계속 들리네요.
電話を切ってないようです。
電話の音がずっと聞こえています。
つづく

