샤이니 종현/'푸른밤' 170402 받아쓰기⑥
聞き取り、翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ
그렇죠. 우리도 왜 했죠.한 2년 넘게.
そうですね。私達も何故したんでしょうかね。約2年も
종현
맞아요.
そうですね。
종현 씨 혼자서는 말하기 힘들 거나 조금 너무 종현 씨가 우울해지거나 할 수도 있으니까 저희가 어느 정도 시간 내서 함께 하는 걸로
ジョンヒョンさん一人では話辛いとかジョンヒョンさんが落ち込むこともあるかもしれないのである程度時間を作って一緒にすることに
종현
감사합니다.
ありがとうございます。
아니에요.
いいえ。
종현
그거 사연 소개 좀 해 주시죠.
お便りを紹介して下さい。
7973 번 님.
7973番さん
종현
이거 합도 안 맞아요? 두 분이 2년을 했다는데, 지금 오랜만에 또 ..어.. 가든에서 한다고 긴장해 가지고
息も合わないですね?お二人は2年したのに今久しぶりにガーデンスタジオでするから緊張して
보이는 라디오인 줄 몰랐어요.
見えるラジオとは知りませんでした。
종현
아..그렇군요. 얼굴 좀 빨개지는 거 같은데요.
なるほど。顔が少し赤くなっているようですが
메이크업이라도 하고 올 걸 그랬나.. 근데, 진짜 앞에 많이 계시네요.아 신경 쓰여.
メイクアップでもしてくればよかったな。ところで本当に前にたくさんおられますね。気を遣うな。
종현
아..좀 소개해 주세요.
紹介して下さい。
와. 빵배 커피소년 역시 의리..
パンベコピソニョン義理が
종현
의리 있어요.
義理があります。
그렇습니다.
김건..님, '어쩐지 ㅋㅋㅋSNS 중독 커피소년 님이 이 시간에 라이브 방송 안 한다 했어?
そうです。
キムコン..さん「やっぱりSNS中毒のコピソニョンさんがこの時間にライブ放送はしないって言いませんでした?」
종현
요즘 거의 뭐 데일리 방송 하시나봐요.
最近はデイリー放送をされるようです。
그러게요.
そうです。
엄청많이 했어요.
ものすごくたくさんしました。
저도 사실은 우리 마지막 방송하고 코너 마지막하고 엄청 막 싱숭생숭해서 글도 올리고 싶고 그랬는데, 오늘 이제 오기로 했으니까 그때까지 꾹 참았죠.
私も最後の放送ですごくそわそわして投稿したくてでも、今日来ることにしてからそれまでグッと我慢しました。
そわそわ
종현
감사합니다.
ありがとうございます。
오늘 일기 쓰고 잘 거에요.
今日日記を書いて寝ます。
종현
일기 쓰시고
日記を書いて
나에게 종현이란
私にとってジョンヒョンとは?
종현
네? 지금 여기서 말씀하시죠. 자라리.
え?ここでお話しください。いっそ。
아니야 아니야. 일기 써야 되겠어요.
いやいや。日記を書かないと。
종현
앗! 전 들어야겠어요. 영배에게 종현이란?
僕は聞かないと。ヨンベにジョンヒョンとは?
하지마 하지마.
やめろよ。やめろよ。
종현
말씀해 주십시오.
おっしゃってください。
안돼.
ダメだよ。
종현
왜요? 왜요? 오열한다구요? 하세요. 영배에게 종현이란?
動詞て?どうして?嗚咽したって?言ってください。ヨンベにジョンヒョンとは?
근데, 진짜 우리가 올 거 몰랐죠?
でも私たちがくるって知らなかったでしょ?
종현
전혀요.
全然。
왜냐하면 오늘 뭐 물어 본다고 이렇게 연락을 했었는데 전혀 모르는 눈치더라고
何故なら今日聞いてみると連絡しましたが全然知らない様子でした。
종현
아침에 연락을 드렸죠. 아침에 또 11시쯤에.
제가 어제 그 '푸른 밤' 끝나고 연락을 드렸거든요.
'푸른 밤' 끝나기 전부터 연락했어요.
朝連絡しました。11時ごろ。
『青い夜』が終って連絡しました。
『青い夜』が終る前から連絡しました。
그렇게 말씀하시면 오해해요.
そんな風におっしゃったら、誤解します。
종현
꼭 한번 읽어 보시고 제가 여쭤 볼 게 있으니까 한번 생각해봐 달라라고 의견을 여쭙는다라고 이렇게 뭔가 보내 드렸는데,
'알았어.지금 바빠서 잠시후에 좀 대답해 줄게'라고 하더니 연락 안 오는 거예요.
是非一度読んでごらんになって、お聞きしたいこともあるので一度考えてみてくださいと意見をおうかがいするとお送りしたんですが
「分かった。今忙しいから、後で答える」と言ったのに連絡がこないんです。
아침 10시 반쯤에 보내냈어요.
朝の10時半ころに送りました。
하누 지나서
1日経って
종현
어..너무 하더라구요.
ひどいです。
왜냐하면
何故なら。
종현
이제, 이제 뭐 화요일 날 볼 일 없다라는 건가?뭐 그런 느낌도 받으면서 갑작스러운 배심감에 휩싸였지만 오늘 또 이렇게
火曜日は僕に用はないってこと?という感じがして突然裏切られたという感じに包まれましたが今日、このように
오늘을 위해서
今日のために
종현
반전을 위해서
どんでん返しのために
종현 씨가 보내 준 무언가가 밤에 제가 그걸 받아들이기에는 이제 무거웠다랄까?
ジョンヒョンさんが送ってくれた何かが夜に私が受け入れるには重かったというか
종현
거짓말 하지 말아요.
嘘言わないでください。
종현
지금 말하면 안돼요.
지금 말하면 왜 안되는 거예요?
今言ったらダメです。今言ったらダメなの?
왜..진짜 말씀 드리면 밤에 그걸 받아들이기에는 너무 힘들던데.
들으실 분들도 마찬가질 거예요.
今お話ししたらそれを夜に受け取るのがとても大変だったので。
お聴きになる方々も同じだと思います。
종현
뭔지 얘기해 주셔도 돼요.
何か話されてもいいです。
아..정말?
本当?
종현
예.
はい。
긴 글이었어요.
뭔가 적은 내용이 있는 긴 긴 글이었는데, 그게 내용이 밤 ..이렇게 밤에 읽긴 전 좀 그랬어요..
長い文でした。
何か書いた内容が長い文でしたが内容が夜に読むにはちょっと
어떤 글이에요?
どんな文なの?
여기까지만 말씀 드리겠습니다. 알겠습니다.
ここまでにします。わかりました。
종현
뭐야? 왜 괜히..왜 뭐 숨길 생각이 없는데, 본인이 숨기려 그래?
何ですか。何も隠すつもりないのに、ご本人が隠そうとするの?
아침에 일부러 읽고 연락한 거예요.
朝わざと読んで連絡したんです。
그렇군요.
なるほど。
근데, 전혀 모르더라고 제가 올 걸을
でも全然知らなかったって。私が来るのを
종현
음..그렇군요. 그래서 아침에 보내 주셨군요.
なるほど。だから朝に送って下さったんですね。
아 나 읽다 너무 저기해 가지고?
僕は読んでて、なにか
종현
스릴러 소설.
スリラー小説
소설 써서 보냈어요. 스릴러 소설을.
小説を書いて送りました。スリラー小説
어떠냐고?
どうだって?
너무 무서워서 못 읽겠는거에요.
그래 가지고 아침에 읽었지
怖くて読めないです。だから朝読んだんだよ。
종현
그래요. 거짓말하네. 피곤해서 잤다면서요? 나한테.
はい。ウソを言っていますね。疲れて寝たんでしょ?僕に
힘들었고 목도 많이 아파서
疲れていて喉も痛くて
종현
그래요. 고생하셨습니다. 감사합니다.
네, 커피형님은 좀 어떻게 지내셨어요?
はい。ご苦労様でした。ありがとうございました。
コピヒョンはいかがお過ごしでしたか?
어..저도 어,,그냥 있었는데..
私は、まあなんとなく
오늘 뭐 하셨어요?
今日何されましたか?
오늘은 계속 집에 있었습니다.
今日はずっと家にいました。
つづく


