SHINeeジョンヒョン/『青い夜』170402最終回 聞き取り⑤ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

샤이니 종현/'푸른밤' 170402 받아쓰기⑤

 
 
聞き取り、翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ
 
종현
와..이렇게 갑자기 나타나고
わあ、このように突然現れて
안녕하세요? 정말 많이 계시네요
アンニョンハセヨ?本当に大勢いらっしゃいますね。
 
종현
강동이야.
感動だ。
 
그분들이 이렇게 와 주십니다
こんなにたくさん来ていらっしゃいます。
 
종현
무슨 말씀하세요. 어..깜짝 놀랐어요. 어..진짜 깜짝 놀랐어요.
갑자기 투둥투둥 이러면서 아..시간이 없나? 노래 불러야 되나? 그랬어요.
なんてことを。びっくりです。本当にびっくりしました。
急にトゥドゥントゥドゥンと言って、時間ないのかな?歌わないといけないのかな?と思いました。
 
몰래 온 손님, 몰래 온 손님
サプライズゲスト。サプライズゲスト。
 
종현
아..몰래 온 손님
サプライズゲスト。
 
저야말로 깜짝 놀랐어요.
私こそびっくりです。
 
종현
그렇다고 하기에는 너무 여기에 이 어..MBC 그..뭐라고 해야 되죠?
뮤직뱅크라고 해요.
여기에 음악을 올려 놓든요.
지금 C, 콘솔 C 저는 콘솔 따지지 않습니다.
그렇기 때문에 알고 있습니다.
콘솔 C에 몰래온 손님, ..가 써 있었어요.
이거 작가님 꼭 직어서 '푸른 밤' SNS 올려 주십시오.
だからというのは、ここにMBCその...何といったらいいかな?
ミュージックバンクと。
ここで音楽を入れるんです。
今C、コンソールC、僕はコンソールは何でも構いません。
だから知っているんです。
コンソールCにサプライズゲスト、...と書いてありました。
作家さんがきっと書いて『青い夜』のSNSに投稿してください。
 
제가 숨어 있었어요.
隠れていました。
 
종현
그런데, 누구인지 몰랐죠.
그리고 몰래 온 손님이 지금 이 타이밍인 줄 몰랐어요.
그래서 놀라기는 했습니다만 뭔가 있겠다라는 마음을 갖고 있었습니다.
아..근데, 너무 감사해요. 와 주셔서
でも誰かは分かりませんでした。
そしてサプライズゲストが今このタイミングだとは思いませんでした。
だからびっくりはしましたが何かあるだろうという気持ちはありました。
でも来てくださってありがとうございます。
 
아무렇지도 않게 왔는데, 종현 씨가 너무 풀메라 떨리는데
何気に来たんですがジョンヒョンさんが降るメイクでドキドキしましたが
 
연예인 같다.
芸能人みたいだ。
 
종현
'푸른 밤' 또 오늘 마지막날이기 때문에..어..야..이거 샴페인인가요?
『青い夜』今日が最後なのでシャンペーンですか?
 
샴페인을 가져 왔습니다.
シャンペーンを持って来ました。
 
안타깝게도 제가 이제 술 끊었기 때문에
残念ながら僕がお酒をやめたので
 
그 저희 뒤풀이 회식 때 같이 먹으려고
打ち上げの席で一緒に飲もうと
 
종현
저 말고..그렇군요. 알겠습니다.
제가 잘 보내다가 근데, 그날은 마시려구요.
僕を抜かして。わかりました。
ちゃんとお送りして。でもその日は飲みます。
 
그래요!
そうだよ!
 
종현
그날은 또 한 잔 해야죠.
その日は飲まなくちゃ。
 
너무 너무 이게 사실 축하한다고 하기에는 샴페인은 축하할 때 터뜨리고 이러지만 종현 씨가 벌써부터 지난 주  지난 주부터 이렇게 마음도..하는 거 같애서 저희는 기분을 좀 축하해 드리려고
とてもこれはお祝いというにはシャンペーンはお祝いするとき開けがるのですhジョンヒョンさんがすでに先週先週からこのように..ようなので私たちは気分を、、お祝いして差し上げようと
 


아이..고맙습니다. 감사합니다.
이렇게 찾아 주셔서 너무 고맙고.
ありがとうございます。
おいでいただきありがたく。
 
아닙니다.
いいえ。
 
당연히 찾아 와야지.
当然来なきゃ。
 
종현
두 분 진짜..
お二人。本当に。
 
잊지 않았죠? 제가 마지막날까지 함께 한다고 했잖아요?
忘れてないでしょ?私が最後の日に一緒にするって言ったじゃないですか?
 
종현
어..그렇군요.
なるほど。
 
 
 
 
종현
좀 주무시고 나오신 거 같은데..아니 눈이 많이 부으신 것 같은데..얼굴 그때
お休みになっていて来られたようですが。目がむくんで顔が
 
아니야 아니야. 그저께 짜게 먹었어요.
違います。違います。一昨日塩辛いものを食べて
 
종현
아..아직까지 그 붓기가..커피 형님은 어게 지내셨습니까?
未だにむくみがコピヒョンニムはお元気でしたか?
 
저도 뭐 잘 지냈습니다. 어제 뭐 공연 페스티벌 같이 하고
私も元気でした。昨日は公演フェスティバルも一緒にして
 
저희는 미리 사실 이미..
私達は実は前もって、すでに
 
종현
그렇군요.
なるほど。
 
사실은 제작진분들께서 이렇게 그 스튜디오 초대 안 해주셨어도 저희는 오려 그랬어요.
実は製作スタッフがこのようにスタジオに招待してくれなくても来ようと思っていました。
 
종현
아..정말이요?
本当ですか?
 
밖에서 응원하려고 역대 PD님들 다 계시고
外で応援しようと歴代PDがいらっしゃって
 
종현
그러게요.
そうなんです。
 
손발이 잘 안 맞으시더라구요.
息があっていませんでした。
 
종현
몰래 온 손님들이
サプライズゲストが
 
이게 뭐야. 허술하게 제목만 살짝 바꿔 가지고 하면 되지.
なんだよ。不手際にタイトルだけちょこっと変えてやれよ。
 
종현
이거 몰래 온 손님, 이거 몇 번 올라 오는 거 아니예요? 오늘?
サプライズゲスト今日何回か来るんじゃないですか?
 
작가님도 막 '제가 신호 드리면 들어가세요.' 하더니 음악이 나오니까 '아!!들어가세요!' 엄청 허접해 지금. 이상해.
作家さんも「私が合図したら入って下さい。」と言っていたのに音楽が流れるから「入って下さい!」ずごく下手だ。変だ。
 
종현
오랜 시간 손발 맞춘 합입니다. 이게.
長い間息を合わせた間合いです。
 
어쨌든 너무 너무 축하드린다고 해야 되나?
とにかくおめでとうと言うべき?
 
종현
기념한다고 애기하죠.
記念というのでしょ。
 
기념한다고 해야 되나?
記念というといいの?
 
종현
기념할 수 있죠.
そう言えるでしょ。
 
근데..우체국이..죄송한데..엄청 많이..
でも郵便局が、、すみません。ものすごくたくさんの
 
종현
정말 많은 분들이 너무 감사하죠.
本当にたくさんの方がありがたいです。
 
다 파란 봉투로
全部青い封筒で
 
다 읽어 보고 싶네요. 네.
全部読みたいですね。
 
종현
저는 다 읽을 겁니다.
또 제가 이제 광고 나가고 음악 나간 동안 몇 개 펼쳐서 봤어요.
또 해외에서도 많은 분들이 보내 주셨고 정말 많은 연령대에서 보내 주신 거 같애요.
너무 너무 감사하고
僕は全部読みます。
CM昼夜音楽が流れている間いくつかあけました。
海外多くの方が送って下さって。本当にいろんな年代の方が送って下さったようです。
 
멋지다.
カッコいいな。
 
종현
덕분에 또 마지막날까 제가 뜻깊게 마무리 할 수 있는 거 같습니다.
おかげで最後の日まで意義深く締めくくる事が出来るようです。
 
사실은 어쩌면 청취자분들은 DJ종현 씨와 온전히 두 시간을 이렇게 딱 보내고 싶으실 수도 있는데
実はリスナーの皆さんがDJジョンヒョンさんと2時間を過ごしたがっておられるかもしれないのに。
 
종현
에이..그간 함께 해 주신 두 분도 이제 '푸른 밤'의 또 일원이시고 함께 해 주신 어떤 이 가장 소중한 순간을 또 함께 하고 계신데.
これまでご一緒下さったお二人も『青い夜』の一員で共に一番大切な瞬間をご一緒にされたのに。
 
つづく