英会話初心者ママが
親子の英会話でわが子をバイリンガルに!
おうち英語習慣化コーチ
立川真由です
ままごとは
「toy shop」で合っていますか?
と質問をいただきました
■ ままごとは英語で?
Aさん、素晴らしい!!
もう、自分で考えたことが
ずんばらしい!!!
OK!
いいですよね!!
使えます!!
ただね、辞書によると
(一応、調べます)
ずばり、
ままごとは
play house
でした!!
私、知りませんでした(恥)
Let’s play house! とか
Do you want to play house?
と言えると思います!!
つ、つかえる!!!
■ 「play house」と言っていなかった
が
んが
プリスクールでは使ってなかった!
なぜだろう?
ままごとという表現が
曖昧(あいまい)だからです
「野菜を切る遊び」
「お人形遊び」
「お店屋さんごっこ」
ままごとにも色々ありますよね。
play houseがピンとこない
ご家庭もあるかと思います。
ちなみに、勤務するプリスクールでは
ままごとの意味で
toy food
を使っています。
Do you want to play with toy food?
■ 「〇〇で遊ぶ」は英語で?
ちなみに、〇〇で遊ぶは
play with 〇〇
といいます。
例えば、
Let's play with dolls.
(お人形で遊ぼう!)
Do you want to play with trains?
(電車で遊ぶ?)
など。
○○のところには
the dolly (お人形をネイティブっぽく)
blocks(ブロック)
toys(おもちゃ)
▲play with mud 泥遊び
■ 英語辞書通りじゃなくていい!
Aさんが考えた
play shop だって伝わります!
もしもね、ママがね
「ままごとはplay house でしょ?」
「play shopじゃないよ。」
「ほら、play house って言ってごらん?」
って詰め寄ったら?
(↑こ、こわい)
だ・か・ら![]()
(にこっ)
そんな表現も面白いね!!
と心の余裕をね!
日本語だって、ママによって家庭によって
話し方が一様でないように、
それぞれの家庭の英語が
あってもいいと思います!!![]()
ちなみに「テレビのリモコン」を
夫一家は、「かちかち」と言っておられました![]()
家庭それぞれ!
面白いですね~!!!
辞書通りに英語を使わなければ!
と気を揉むよりも
My英語を作ってもOK!!
だから、Aさんのお宅では
Let’s play with toy shopでOK!
お子さんとのままごとタイム
楽しんでくださいね♪
ちなみに、娘がいない私にとって
女の子とのままごとタイムは
めちゃめちゃ楽しい![]()
むしろ、私が誰よりも
楽しんでいるのかもしれません。
ゴリラのぬいぐるみ(私)が
人形たちのティーパーティーに
参加したい設定とか
反応がめちゃめちゃおもしろいんです!
では、またSee you!!
■ご提供中の講座■
英語を自然に話せる子を育てたい
英語初心者ママのためのオンライン講座
▽▽▽
親子で楽しく英語が話せるようになり
お子さんの将来の選択肢や可能性を
広げるお手伝いをしています![]()
「人生が変わった!!」
「親子の日常会話が英語になった!」
などたくさんの嬉しい声をいただいています!
第1期 3名様
第2期 4名様
第3期 6名様
第4期 9名様
生徒さまのご感想は
一般の英語教室とは違い、長い時間「英語で保育をする」施設
日本人が日本語を習得する過程と同様に、
自然に英語を話す力が身につく!
プリスクールで行っている「遊び」を
親子でご自宅に取り入れてみませんか?
「私、英語が全くダメで・・」
「発音わからないし・・」
「恥ずかしいし・・」
分かったこと。
親子で自宅でプリスクールを再現できる。
しかも、簡単・楽しく♪









