ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!


오늘도 감사. 감사. 

▲요새 며칠 동안 도로道路 포장舗装 공사工事를 하더니 요렇게 바뀌더라고요

이렇게 다른(違う)색/색깔로 하는 이유는 뭘까요?

중앙선을 긋는 거랑 이렇게 하는 거랑 무슨 차이(違い.差異)가 있는 걸까요?

밤에 보면 다를까요?

암튼 저는 잘 모르겠는데, 

이런 스타일도 재미있네요. 


★違う: 다르다

•違い: 차이. 차이점. 다른 점

•色違い: 다른 색깔(색깔이 다르다)


★できる

-が되다(成る.自動詞)

-を할 수 있다(하다為す:他動詞)

•할인 되다

•운전 할 수 있다. 


★形容詞-아/어지다. 

•가렵다. 가려워지다

•빨갛다. 빨개지다


•현관문이 가볍다. 가벼워지다

•잠그기 쉽다. 쉬워지다. 

↓伝聞

현관문이 가벼워지고 잠그기 쉬워졌대요


★動詞①ㄴ(은. 운) 지 時間の経過

•아파트가 생긴 지 38년

•아파트를 지은 지 38년

지금 가방은 산 지 오래됐다

지금까지가방은 오래됐다. 


★動詞①ㄴ(은.운) / ㅆ던

지금 신칸선(乗った.乗っている)

저번에 신칸선(乗った.乗ってた)


★動詞①ㄹ(을. 울) 만한 名詞

•반성회를 할 만한 가게가 없다

쓸 만한 가방이 없다

•현관문 교체 작업이 시끄러운데 갈 만한 곳이 없다. 

•요즘 날씨에 입을 만한 옷이 없다. 


★골대[골때]





動.形①(으. 우)니까


動詞①(으. 우)세요

•命令、促す、勧める(どうぞ)、指示


식다: 冷める

•식으니까 (식어서×) 얼른 드세요

 (冷めるので、どうぞ)

•식기 전에 드세요.(冷める前にどうぞ)

식은 죽 먹기(朝飯前)


•시어머님이 못 가시니까 친정어머니하고 둘이서(二人で) 갔어요. 


•오랫동안 딸을  만났으니까(会ってなかったので)/ 만났으니까(会えてなかったので) 혼자서(ひとりで)만나러 갔어요. 


•후쿠오카에서 처음 하니까 보러 갔어요. 

•8월에 손자가 또 태어나니까 좋아요. 



★漢字語(音読み) 연습하세요〜

화려華麗하다

연기演技. 연기延期. 연기煙気(煙)


•심장이식心臓移植

•이동移動

•식물植物

(胎). 태어나다生まれる

태명胎名. 탯줄(臍の緒). 태반胎盤. 태몽胎夢. 태동胎動

태명は、赤ちゃんがお腹(胎内)にいる間だけ呼ぶニックネームのことです。

健康や幸せを願い、生まれてくる前に親が付ける仮の名前で、生まれてからは本名(이름)に切り替えます。韓国では非常に一般的な文化です。


•태명을 짓다

•이름을 짓다


★相手に料理を作る→作ってあげる(授受)

•딸에게 요리를 만들다(×)

→오래간만에 딸에게 요리를 만들어 줬어요



오늘도 감사. 감사. 

금방 잊어버리니까 오늘 꼭 복습하세요

(お願いだから) 복습해 주세요. ㅎㅎ











오늘도 감사. 감사. 

궂은 날씨에도 공부하려고(공부하기 위해서目的)교실을 찾아주셨던 여러분께 감사. 감사. 
때문에(=땜에)오시느라 힘드셨지요?!

여러분께 제가 늘 힘을 얻습니다. 
오늘도 힘을 많이 얻었으니까(얻었기 때문에)
소확행小確幸이 아닌 대확행大確幸. ㅎㅎ

▼출처: 구글AI 참조

「ため(ために)」は、目的(目指す結果)と理由・原因(そうなる根拠)の両方を表す日本語の表現です。目的は「~しようと -(으. 우)려고」意志がある行為に使い、理由・原因は客観的な状況や結果を表すため、書き言葉やビジネスシーンで主に用いられます。 


★「ため(ために)」の用法と使い分け

1. 目的 (Purpose) :動①기 위해서/ 動①(으. 우)려고

意味: ある行為を行う目標、意図、ゴール

特徴: 動作主の「意志」がある。後ろに「~する、~するつもりだ」が来ることが多い。

例文: 「将来のために 장래를 위해서、貯金をする」


2. 原因・理由 (Reason) :①기 때문에/ 名詞 때문에(=땜에)

意味: 事態が起こった根拠、結果の要因。

特徴: 主観的ではなく、客観的・公式な説明。ニュースや報告書で使われる。

例文: 「大雨のため 폭우 때문에、電車が遅れた」



그때는 몰랐던 것들을 나이를 먹으며 시간과 함께 조금씩 알게 되거나 깨닫게 되는 순간들이 있지요. 

그래서 “그때 그럴걸.. 그러지 말걸..”라고
부끄러워하면서 후회를 하는데요.  

그렇다고 그때로 다시 돌아간다고 해도 아마 마찬가지 실수를 하지 않을까 싶습니다. 
그러니까 그만 후회하고(もう後悔は/やめて) 지금과 미래를 위해 노력하는 게 좋지 않을까 싶습니다. 



걷다 보면(歩いてたら) 길거리에 많은 화단들을 정성껏 가꾸시는 분들이 계시는데요. 

오늘 아침에도 오(가) (까)..(来てる途中見たら)..


아니, 이렇게 죄다 뽑히다니..


저는 매년 새로운 튤립을 심는 줄 알았더니, 이 구근들을 또다시 심나 봐요

꽃이 다 떨어져서 끝난 줄만 알았던 튤립은 안 보이는 곳에서 열심히 구근을 만들고 있었네요. 

이것도 時とともに少しずつわかること」네요. 


여러분들이 공부를 하시면서 그때는 몰랐던 문법들이 시간이 지나면서 교과서를 다시 꺼내 봤을 때 알게 되듯이..ㅎㅎ


그리고,

백로白鷺가 물빠진(潮が引いた/引いてる) 하천에서 뭔가를신나게 잡아먹고 있길래 뭘 먹고 있는지 궁금해서 몸을 내밀고 보다가 그만 핸드폰을 떨어뜨릴 뻔..ㅎㅎ




오늘 오전 회화교실 때 ネクスペイ라든지 상품권에 대한 이야기가 나왔는데요. 

한국은 시스템이 좀 달라서,

일본은 割増し인데

한국은 割引き래요

그리고, 이름도 ‘지역사랑상품권’이래요

참고로 봐 보시길〜⭐️


오늘도 감사. 감사. 










오늘도 감사. 감사. 

오늘은 아침부터 따뜻이었지요?!
아침에 교실에 오는데, 쓰레기 줍는 집게로 길거리의 쓰레기들을 줍고 계시는 분들이 계시던데요
요즘 정말 눈에 띄게 길거리에 버려진 쓰레기들이 많은 것 같더라고요. 그리고, 낙서들도 많아서 그걸 지우느라 고생하시는 분들도 계시고요.  
암튼 깨끗이 하시느라 수고들 하십니다. 감사. 감사. 


▼교실에 오 (오는 도중에) 아크로스 앞 중앙공원에서 뭔가 하길래 가 봤습니다. 

ナマステ福岡라는 이벤트가 있나 봐요


인도 도시락통래요.(お弁当箱だって)

인도 도시락통가 봐요.(お弁当箱みたいです)


색깔빨강, 진노랑, 진녹색, 진보라..알록달록. 


이렇게 위에까지 집어 올려 먹어야 되나? ㅎㅎ


요즘은 카레나 피자를 거의 안 먹인데, 오래간만에 인도 향신료 냄새를 맡으니 식욕이 막 돋네요. 


(便.偏): 依存名詞.形式名詞(〜ほう)

•많이 먹 편이에요. 

•오늘은 맑 편이에요

•성격이 밝 편이에요. 



★夫婦: 男性の方. 남편


しかし!

여편네’라는 말은…멸시蔑視하는 단어. 


왜 남편은 좋은 말이고, 여편네는 욕일까요..ㅠㅠ


요즘 TV에서 하는 드라마는 노잼이어서 넷플릭스나 케이블 방송, 유튜브 같은 걸 많이 보인데요. 

근데.. 이것저것 너무 많이 보 바람 뭘 봤는지 모를 때가 있거든요. 여러분들은 안 그러세요? ㅎㅎ


심심하거나 따분할 때는 드라마나 영화를 보는 게 딱인데, 내용이 너무 지루해서 보다가 그만둘 때도 있거든요.


'지루하다'의 '지루'는 '지리(支離)'의 모음 발음이 변해 굳어진 것입니다. 표준어규정 제11항에 따르면, 일부 단어에서 모음의 발음 변화를 인정하여, 발음이 바뀌어 굳어진 형태를 표준어로 삼는데, '지루하다-지리하다'가 그 예로 제시되어 있습니다.

▲출처: 국립국어원


그래도 어쩌다가 좋은 영화를 만나면 인생영화가 되기도 하고..


저도 아직 못 봤는데 요즘 제일 궁금한 영화는

왕과 사는 남자


혹시 한국에 가실 일 있으신 분들. 

기회가 되시면 한번 보세요

(뭐라고요?)

보시라고요!!


오늘 배웠던 내용 오늘 꼭 복습하세요

오늘 복습하시라고요.  

お願いだから

복습해 주세요🙏

복습해 달라고요!!ㅎㅎ


오늘도 감사. 감사.