だれかに教えたいこと


かつて、いっとき

同時通訳を目指したワタシ


英語字幕は、

確か決められた、字数がある


だから、聞き取れた内容と

異なってくる


ハリーポッターの映画で

ハーマイオニーのセリフ

字幕で、読んだら


そいつぁ、原本と違うら


つう、所があった


だからこそ、字幕で映画楽しめると良いよ!

ついでに、英語耳作っておいてね!


 

 

 

 

 

同じネタで投稿する

 

他の投稿ネタを確認する