こんにちは、そらです ![]()
今日はお家にこもって、
もくもくとお仕事DAYです![]()
ちょっと気分を変えたくて、
リビングルームのソファでしばらく作業しました。
ソファは、英語でも「sofa」ですが、
「couch」というワードもよく耳にします。
むしろ、couchの方がよく聞くかも。
意味の違いを調べてみましたが、
①ソファ(Sofa):
座席がクッションで覆われた、背もたれと座面を持つ長いクッションの家具。通常、リビングルームや客間などでくつろぐために使用される。
②カウチ(Couch):
ソファよりも背もたれが低く、ほぼ同じ高さの肘掛けが付いていることが特徴。カウチはソファよりも小さい場合がある。
つまり・・・あまり違いは
気にしなくていいのかな?
(笑)
ちょっとだけ小腹が減ったのですが、
どうしてもお味噌汁がほしくて・・・
即席で作ってみることにしました。
ちなみにお味噌は、
英語でも「miso」と言われていて
日本語のまま使われています!
お味噌汁は、味噌のスープなので
「miso soup」と呼ばれていますね。
□ Miso soupのペースト(大さじ1くらい)
□ ほんだし(小さじ1くらい)
□ 乾燥わかめ
↑この3つにお湯を合わせて、
簡単なお味噌汁っぽいスープを作りました。
お豆腐など、豪華な具材はなかったので・・・(笑)
とてもとても、質素な見た目の
お味噌汁ができましたが、
自分が食べるだけなので気にしないです![]()
お椀も持っていないので、
シリアルを食べるために買った
白いボウルで食べました。
お味は・・・
悪くはないけど、
とても美味しいわけでも、ない
(笑)
お味噌ペーストの味が
やっぱりダメなのかな?
それとも、分量を工夫したら
もっと美味しくなるかな?
これからもうちょっと、
研究してみようと思います。
でも、お味噌の味が恋しかったので
心的には、満足![]()
この日猫ちゃんは、
3〜4時間くらい私と一緒に
リビングルームにおりました。
最初はソファに座るのでもなく、
このスペースに寝転がっていた(笑)
ものすごいリラックス度ですね![]()
![]()
![]()
お仕事をがんばった後、
夜は彼の友人と3人で
少しだけゲームをしました。
日本語で「ゲーム」とだけ言うと、
普通にパソコンやスイッチなどのゲームを
指すのかな?と思いますが、
英語の「game」は意味が広すぎて、
基本的にこうしたゲームは「video games」と
呼ばれることが多い気がします。
「I'm going to play video games with ~~ tonight」
(今夜は~~とゲームする予定だよ)
のように。
日本語のカタカナ用語で
持っていたイメージと
実際に使われる英語が
ほんのちょっとだけ違う、
というパターンは意外と多い気がします![]()
最後に、たまたま撮れた
猫ちゃんのガオッな一面。![]()
▼YouTubeでは、アメリカの日常をもっとお届けしています。
\みんなの仕事のお悩みに答えてみた
/
\アメリカの飛行機旅Vlog
/
\アメリカで結婚パーティーに参加した話
/
\アメリカで物件探し、内見ツアー!
/
よかったらまた見にきてくださいね![]()
Sora![]()












