11月の最終週の木曜日はサンクスギビングデーといういわゆる収穫感謝祭なるものがある。

その日には家族親戚集まってターキーの丸焼きを食べるという。


買いに行った。誰も我が家には来んケドも・・・


冷凍モンと生のターキーがある。

冷凍は解凍しないといけないので冷蔵庫に最低3日は入れておく。

生があるならそれでよかろう、とスーパーの冷蔵庫をのぞいていたら、中南米系の奥さんに、こっちとあっちの冷蔵庫のターキーどう違うの?と聞かれた。

聞く人間違ってますやんか・・・

どうみてもアメリカ人に見えへんやろうに。生と冷凍の違いですわ、とだけ答えてあげた。それ以上は聞くな、空っぽじゃ。


するとそのターキーのコーナーには、トムターキーとヘンターキーと書いてあった。

トムって何や。エラい急にかわいらしなって、どうした?

ヘンって何よ。ヘンって雌のニワトリのことやろ?ほな、ターキーとちゃうってことか・・・


私、ターキー焼くゆうて張り切って買いもん来たのに、家帰って開けたらニワトリやった、とかシャレにならん、と思いながら、もう1つのコーナーのトムともヘンとも書かれていない、いさぎよくターキーとだけ書かれている商品を選んで買って帰った。


英語の先生に早速きいた。

トムターキーは雄のタ―キー、ヘンは雌ターキーよ、と先生。

バランスおかしいやん・・

トムとか、日本でいう太郎くらいのメジャーな男子の名前を付けるんやったら雌かて花子に匹敵するJaneくらいにしてもらわんと。それでこそ消費者に伝わるっちゅうもんやないんやろうか。「対」の概念、ないんかなぁ・・


で、我が家は4人で食すので12パウンド(約5キロ)ほどの大きさを選んだ。


食べる前に写真を撮った娘がインスタグラムにあげたところ、コメントが入ってきた。


するとある男子が

That's nothing turkey.

と入れてきた。


訳すと、こんなん、大したターキーやないやんけ、になる。

気ぃ悪いなぁ・・・


しばらくすると彼がコメントを追加してきた。

オレんち22パウンド。


アホらしっ。

デカいとえらいんか、と思っていたところ、別の男子がコメントしてきた。


オレんち24パウンド。勝った!


男って・・・ なんか、残念・・・




にほんブログ村 海外生活ブログ シカゴ・デトロイト情報へ にほんブログ村 海外生活ブログ 海外駐在妻へ

アップ何ポンドでもよろしいやん・・・ ポチっとおおきに。