https://realsound.jp/2026/04/post-2357622.html
Netflixでもアジア配信してる。
日本の伝統の落語の世界がどのように受け入れられるのか?
それにしてもカナダ出身の落語家さんがいたとは!
歌舞伎も相撲も世界で人気!
落語を海外の方に浸透するには歌舞伎のように、何カ国語かの同時通訳のイヤホンのが必要だよね。
歌舞伎座で鑑賞するとき、日本人でも初心者は説明聞きながらのがあったからわかりやすかった!
ただ落語って説明じゃなくて
落語家さんの抑揚や演技や仕草(言い方わからん)
それがあっての噺だから難しそうだよね。
だからこその、アニメ化で擬音や字幕で分かりやすくなったんじゃないかな?
とにかく続きが観たい私です(笑)
