ランキングに参加しています。
クリックしていただけるとうれしいです。
今日から冬学期のクラスがスタートした私の勤務大学。
朝一番のクラスの教室が見つからなくてあわててしまいました。
去年からまた上級のクラスを担当して、10年ぶりに継承語話者のコースを教えています。継承語話者というのは家族に母語話者がいて、日常的にその言語を家庭で使っている人のことです。継承日本語の場合はたいて、お母さんが日本人で日本語を家庭内で使って、補習校とか日本語学校でも日本語で勉強したことがある人たちです。稀にお父さんが日本人とか、両親とも日本人でアメリカで生まれ育った人もいます。
最近 多いのが往還型(Transnational)と呼ばれ日本と英語圏を行ったり来たりして両言語をネイティブのように話す学生たちです。
一見、そういう学生はもう日本語を学習しなくていいんじゃないかと思われがちですが、大学で高度な専門用語や敬語などを習うことによって、日本語しか話せないモノリンガルより上手な日本語が話せるようになります。
私の勤務している大学は、この継承日本語話者が多いことでも知られていて、カリフォルニアの大学で、公立大学としては全米1と言われているので、自ずと優秀な学生が集まっています。そういう学生は英語はもちろんのこと、日本語でもかなり高い学力があります。
今日集まってきた学生は みんな初めて会った人同士でしたが、境遇が似ているからかすぐ仲良くなっていました。
そして日本語を話すのは全然問題なく流暢なのですが、漢字の読み書きに苦労していたり、なぜかあまり日本語に自信がない学生も多く 私が「もう漢字なんて気にしないで堂々と自分はバイリンガルなんだと言い切ってがんばりましょう」と言ったら嬉しそうにしていました。
これからの10週間、さらに日本語力を高めてもらえるようにがんばろうと思います。我が子もいつか、こういうクラスで日本語を勉強できたらいいな〜。