先日 私の家族は中2の娘と夫が仲がいいという記事を書きましたが、本当にこれは助かっていると感じています。
 
夫は英語が苦手で、娘の英語習得を心からリスペクトしているし、生活の中で必要な英語を娘に聞くことがよくあります。
 
娘も夫の英語力より自分の英語力の方が秀でているとわかっているようで、きちんと夫に説明します。
 
それは娘の成長を見られるいい機会で私もほほえましく見守っています。
 
今日、娘がリモートから対面授業にもどるのにいろいろ悩みがあるのかもというアメンバー限定記事を書きました。
 
娘は対面授業にできればもどりたくないという選択をしたので、学校のカウンセラーとお話しできるというオファーを受けました。
 
娘が私と夫に「カウンセラーと話して『どうして学校に来たくないの?』と聞かれたら何と答えたらいいの?」と聞いてきました。
 
娘は「行きたいのはヤマヤマですが、安全が一番大事です、」と言いたかったようです。
私は中学2年生の娘が「〜のはやまやまですが....」という表現を知っていたことに感動しました。
 
そのニュアンスをどう英語で伝えるかを考えていたのですが、夫はそのまま
 
I want to go back to school Mountain Monutain
 
と言えと娘に言いました。
 
それから私たち親子3人は大笑いでMountain Monutainをどう使おうかと話しました。
 
娘はまだ対面授業にもどるのは不安で、どこかて学んだ「〜のはやまやまですが...」という婉曲的な断りの表現を学んだのでしょう。
 
それを直訳して先生が『???』となったら説明したらいいんだと言ったので、娘はすっかり気持ちが楽になり明るくなりました。
 
ルー大柴さんじゃないですけど、Mountain Mountiain 使っていいよ。
 

 

ランキングに参加しています。

 

クリックしてくださるとうれしいです。

にほんブログ村 子育てブログ バイリンガル育児へ