
★このえはがきを解読してみよう!
イラストのシーンを想像しながら以下の津軽弁を読んでね。
愛子「カチャ、カマコサ、ユコ、ハテラベガ」
母「ミヘンガ」
愛子「ナンモ、ハテネキャ」
母「スタラ、ミンツコ、ヘデ、スコサ
カゲヘンガ、ママ、クテガラ、
ヨガンデ、チャコ、ノムベス」
…わかりますか?
★答え合わせ
愛子「カチャ、カマコサ、ユコ、ハテラベガ」
答え→お母さん、鉄ビンへ、お湯が入ってるでしょうか
母「ミヘンガ」
答え→見なさいよ
愛子「ナンモ、ハネテキャ」
答え→なんにもはいってませんよ
母「スタラ、ミンツコ、ヘデ、スコサ
カゲヘンガ、ママ、クテガラ、
ヨガンデ、チャコ、ノムベス」
答え→そんなら、水を入れて火へかけなさいよ
ごはんを食べてから、
羊かんで、お茶を飲みましょう
以上。
こんなのわかるか…!!!(笑)
「ミヘンガ」「ヨガンデ」「ノムベス」とか、
終末の呪文のような言葉がもりだくさん!!
がんばって読んでみたら…
「カチャ、カマコサ、ユコ、ハテラベガ」
…は、
「カチャ、かまっこさ、湯こ、入ってらべか?」だったらわかるけど、きっと当時は小さい「つ」とか入れてらんないくらい早口だったんだろうな~。
他にも、お金がなくてつらい小僧たちの会話とか、当時の生活がわかって勉強になる絵はがきでした。
でも、当時はこんなにせちがらい内容のえはがきを何に使ったんだ??(笑)と、謎は残るのでした。
