SHINee ジョンヒョン/ 『青い夜』160704聞き取り㉜ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1

 

샤이니 종현 /'푸른밤'160704  받아쓰기㉜

 

 

 

 

 

聞き取り翻訳 RIE

ネイティブチェック済

김현철의 '그런대로' 듣고 왔어요.

임수영 님'유학 와서 맥주관으로 거듭난 저..

맥주 마실 때마다 체크하는 어플을 쓰고 있는데, 좀 전에 확인을 해 보니 1년만에 400종의 서로 다른 맥주를 마신 것 있죠?해독 능력이 다르니까 

저 이렇게 살아도 되는 걸까요?

친구들과 경쟁심이 발동해서 이렇게 된 거 같은데, 저 좀 말려 주세요, 쫑 D' 라고 보내 주셨습니다.

아니 뭐 어때요?

400종의 서로 다른 맥주를 .. 얼마나 맛있느냐가 더 중요하지 않나요?예.

그래요. 뭐 근데, 맥주는 많이 마셔도 사실,저는 사실 술이든지 이런 것들 사람마다해독 능력이 다르니까 이제 스스로 잘자제를 하면 된다고 생각을 하고 그리고 맥주 뿐만 아니라 음식 먹으면 그만큼 운동해야 된다고 생각을 합니다. 

건강을 유지하고 싶으면. 네 수연 씨, 운동하세요.

キム・ヒョンチョルの『そのまま』聴いてきました。
イム・スヨンさん『留学に来てビールに目覚めた私..
ビールを飲むたびにチェックするアプリを使っていますが、ちょっと前に確認をしてみると、1年で400種の異なるビールを飲んだんですよ。解毒能力が違うから
そのように生きてもいいのでしょうか?
友達と競争心が発動してこうなったようですが、私を止めてください、ジョンD』と送って下さいました。
何だっていうのですか?
400種の異なるビールを..どのくらいおいしいかがもっと重要ではないでしょうか? はい。
そうですね。

でもビールはたくさん飲んでも事実、僕は事実、お酒とかは人ごとに解毒能力が違うので自分でよく自制をすればいいと思い、そしてビールだけでなく食べ物を食べたらそれだけ運動しなければならないと思います。
健康を維持したいなら、スヨンさん、運動してください。

 

 

김세희 님'저의 인생에 있어 어쩌면  첫 번째 기회라면 기회라고 할 수 있는 일이 생겼는데요.

1등은 문제도 살짝 있고 정말 하고 싶은 거라면 기회라면 겁을 내선 안 되는데, 눈 딱 감고 한 걸음 그게 참 어렵네요.'라고 보내 주셨습니다.

맞아.

쉽지 않죠.

결정한다라는 것.

그리고 음..정말 하고 싶고 기회가 왔고 그런 걸 직접으로 느끼고  있더라도 확신을 하고 있더라도, 겁이 나는 건 당연해요.

사람이 무언가를 선택할 때때 다 고민하는 거고 거기에서 이제 좋은 선택을 했을 때 오는 어떤 뿌듯함, 그리고 스스로에 대한 확신이란 것도 더 커지는 이유가 아닐까?생각이 듭니다.

당연히 겁낼 수 있고 주저할 수 있을 일이라고 생각을 해요.

천천히 잘 생각해. 보시고 결정을 하시길 

キム・セヒさん『私の人生において、たぶん最初の機会なら機会といえることができました。
1番は問題も少しあり、本当にしたいことなら機会なら恐れてはいけませんが、目を閉じて一歩それがとても難しいですね』と送って下さいました。
そうです。
簡単ではありませんね。
決定するということ。
そしてうーん…本当にしたくて機会がきて、そんなことを直接感じていても確信していても、怖がるのは当然です。
人が何かを選ぶときにはみんな悩むし、そこで良い選択をしたときに来る達成感そして自らに対する確信ということももっと大きくなる理由ではないだろうか?と思います。
当然恐れ躊躇することだと思います。
ゆっくりとよく考えて見て決定してください。

 

원종혁님'쫑D안녕하세요?

저는 지금 하노이입니다.

처음으로 해외 여행을 왔어요.

사실 준비가 미흡해서 긴장하고 왔는데,정말많은 좋은 인연을 만나게 돼서 행복환 하루를 보내고 있습니다.

홀로 하는 배낭여행잘 끊내고 돌아갈게요.'

ウォン・ジョンヒョクさん『ジョンD?アンニョンハセヨ?
私は今ハノイです。
初めて海外旅行に来ました。
実は準備が不十分で緊張してきましたが、本当にたくさんの良い縁に会うことになって幸せな一日を過ごしています。
一人でするバックパック旅行はよく終えて帰ります。』

 

베트남이죠? 하노이, 예.

하노이 잘 다녀오시구요.

어떤가요? 거기 날씨는? 

많이 따뜻한 것 같은데.

저는 사실 뭐 여기저기 많이 다니기는 했지만, 더운 국가에서는 잘 활동을 못하겠더라구요.

그래서 사람마다 또 잘 맞는 계절이 있으니까 종혁 씨 잘 다녀 오시고 재미있게 추억 쌓고 오시길 바라겠습니다.

여러분, 지금 '푸른밤' 과 함께 하고 계십니다.

ベトナムでしょ?ハノイ、はい。
ハノイ楽しく行ってきてくださいね。
どうですか?そこの天気は?
とても暖かいと思いますが。
僕は事実まあ、あちこちたくさん行きましたが、暑い国ではあまり活動できませんでした。
だから人ごとに合う季節があるのでジョンヒョクさんよく行ってきて楽しく思い出積みて来てほしいと思います。
みなさん、今『青い夜』とご一緒していらっしゃいます。

 

내일 너에게 

'푸른밤'의 마지막 시간은 내일을 시작하는 여러분께 드리는 곡으로 준비하고 있습니다.

오늘 준비한 곡은 최낙타 의 '으으'입니다.

'푸른밤에도 출연하신 적이 있었죠.

이번에도 고마운 남친이라는 별명과 함께 이런 날씨에  좋은 달달한 노래를 발표를  했습니다.

明日あなたに
『青い夜』の最後の時間は、明日を始めるみなさんに差し上げる曲で準備しています。
今日準備した曲はチェ・ナクタの『うう』です。
『青い夜』にも出演されたことがありました。
今回もありがたい彼氏というニックネームとともに、このような天気に良い甘い歌を発表しました。

 

왜 때문에 창밖은 어둡고 

내 맘처럼 빗소리만 들려

이런 날엔 이불을 감싸고 

그날처럼 영화 보고 싶어 

넌 어때?

 너와 같잖아. 안 그래?

밖에 나가는 게 귀찮은 게 아냐 

어제 사준 네 옷이 젖을까 봐 그래

なんのせいで 窓の外は暗くて
僕の心のように 雨音だけ聞こえる
こんな日には 布団をかぶって
あの日のように 映画が見たい
君はどう?君も僕と同じみたい そうだろ?
外に出るのが めんどくさいんじゃない
昨日買ってくれた 君の服が濡れるかもしれないからだ
 

이렇게 종일 비가 오는 날이면 집에서 가만 이 분위기를 느끼고 싶을 때가 있죠.

조금 센치해지기도 우울해지기도 하지만,그런 느낌마처 즐기게 됩니다.

좋아하는 사람과 함께라면 더할 나위 없겠죠.

오늘 끝곡으로 최낙타 의 '으으' 들려 드리겠습니다.

지금까지 '푸른밤' 종현이었습니다.

내일도 쉬러 와요.

このように一日中雨が降る日には、家で静かにこの雰囲気を感じたい時があります。
ちょっとセンチになったり憂鬱になることもありますが、そんな感じまで楽しむことになります。
好きな人と一緒ならこの上ありません。
今日の終わり曲にチェ・ナクタの『うう』をお聴きかせします。
これまで『青い夜』ジョンヒョンでした。
明日も休みに来てね。

 

 

 

 

 

끝!!チョキチョキチョキ