https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328
https://blog.with2.net/in.php?15
샤이니 종현/'푸른밤·화음'150922받아쓰기㉕
聞き取り、翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ済
종현
라디의 'How deep is your love' 들으셨구요.
어..LIVE MBC 화음 '푸른밤, 종현입니다' 이제 마무리를 해야 할 것 같습니다.
네. 오늘 재미있게 보셨는지 모르겠네요.
어떠셨어요? 그랬어요?
사실 오늘 정말 많은 분들이 와 주셨잖아요?
애청자 분들도 많이 오셨구요.
그리고 혼자 오신 분들도 계시구요.
그 중에 제가 특이한 몇 분을 소개해 드릴게요.
ラディの『How deep is your love』お聴き頂きました。
LIVE MBC和音『青い夜、ジョンヒョンです』、仕上げをしなければならないようです。
はい。 今日楽しくご覧いただけたでしょうか?。
いかがでしたか?
実は今日本当にたくさんの方がおいでいただきましたね。
リスナーのみなさんもたくさん来ていただきました。
そして一人で来られた方もいらっしゃいます。
その中で私が何人かをご紹介します。
썸남과 함께 오겠다고 하셨던 손예진 씨오디 계시나요?
어디 계시나요? 예지 씨 손 들어 주고
썸남과 오셨나요? 오셨어요?
어떠셨어요? 재미있으셨나요?그래요. 감사합니다.
되게 계속 큰 호응을 해 주시고 큰 리액션으로 공개방송을 잘 이끌어 주셨던 한 분 예진 씨였군요.
어...학교 선생님과 꼭 오겠다는 윤임혜진 양 오셨는지?
サムナムと一緒に来ると言われたソン・イェジンさん
どこにいらっしゃいますか? イェジさん手を挙げて
サムナムと来られましたか? 来られましたか?
いかがでしたか? 楽しかったですか? ありがとうございます。
ずっと大きな呼応をしてくださって大きなリアクションで公開放送をよく導いてくださった一人イェジンさんでしたね。
学校の先生と必ず来るというユン・イムヘジンさん来られたのか?
썸남
오셨어요? 손 좀 들어 주세요.
오셨어요.
선생님과 같이 오신 거예요?
재미있으셨어요? 공부 열심히 하셔야죠. 그래요.
그리고 술친구랑 오겠다던 이지은 씨, 금방 때리신 거 아니죠?
폭력은 안됩니다.
예, 그래요.
두 분 정말 어! 또 때리시는데, 정말 친해 보이시네요.
재미있게 보고 가시는 거라고 생각을 하겠습니다.
오늘 끝나시고 또 술 드시나요? 아..그렇군요.
맛있게 술술 드시길.
来られましたか? 手を挙げてください。
来られました。
先生と一緒に来られたんですか?
楽しかったですか? 勉強頑張ってください。 はい。
そして酒飲み友達と来るというイ・ジウンさん、さっきたたかれたんじゃないですか?
暴力はいけません。
はい、そうです。
おふたり本当に! また叩かれていますが本当に親しそうですね。
楽しく見て帰られるのでしょうね。
今日終わって、また飲まれますか? あ…そうですね。
おいしくお酒をお召し上がりください。
그래요. 군대 휴가 나와서 여자친구랑 오겠다던 서석우 씨.
여자친구 분과 오늘 즐거운 추억 만드셨는지? 그래요. 힘내시길 바라겠습니다.
はい。 軍隊休暇が出て、彼女と来るというソク・ソウさん。
ガールフレンドの方と今日楽しい思い出作られましたか? はい。 頑張って欲しいです。
자, 이외에도 결혼을 앞둔 친구와 함께 오신 분도 계시구요.
예비신랑 신부 분들, 아버지랑 오신 분들도 계셨고 어머니랑 오신 분들도 계셨죠.
さあ、これ以外にも結婚を控えた友達と一緒に来られた方もいらっしゃいます。
予備新郎新婦の方々、お父さんと来てくださった方々もおられ、お母さんと来られた方々もいらっしゃいました。
특히 할아버지랑 같이 온다고 했던 황지영 양, 어디 계시는지?
지영 양 어디 계세요? 손 좀 한번..어..
오셨군요. 옆에 할아버지 같이 오신 거예요? 할아버님과? 어떠셨는지.
오늘 즐겨우셨어요? 할아버님? 그래요. 감사합니다.
조심히 돌아가시구요.
자, 이 공간에 계신 모든 분들이 '푸른밤'을 앞으로도 계속 함께 해 주시고 매일매일이 아니더라도 여러분들이 좀 지치고 잠 들지 못 할때 위로가 되었으면 좋겠라는 생각을 하게 되네요.
그리고 실시간으로 봐주고 계시는 많은 분들도 감사의 얘기를 전해 드리고 싶습니다.
두 번째 공개 방송이라 그런지 아까 얘기했듯이 나오기 직전 대기실에서는 '아..별로 긴장 안되는데'
나오자마자 바들바들 떨면서 진행했던 것 같은데, 오늘 너무 재미있었구요.
特におじいさんと一緒に来ると言われたファン・ジヨンさん、どこにいらっしゃるのか?
ジヨンさんどちらですか? 手を少し一度..ええ..
来られましたね。 隣のおじいさんとご一緒に来られましたか? おじいさんと? どうでしたか。
今日は楽しかったですか? おじいさん? はい。 ありがとうございます。
注意してお帰り下さい。
さて、この空間にいらっしゃる皆さんが『青い夜』をこれからもずっと一緒にしてくださって毎日毎日でなくても皆さんがちょっと疲れて眠りにつけないときに慰めになってほしいと思います。
そしてリアルタイムで見てくださっている多くの方々も感謝の言葉をお伝えしたいと思います。
2回目の公開放送なので、さっき話したように出る直前楽屋では「あ…あまり緊張してないな」と思いましたが
出てくるとすぐにぶるぶる震えて進行しましたが、今日はとても楽しかったです。
바들바들
또 역시 '푸른밤' 가족 분들은 따뜻한 느낌이 있어서 진행함에 있어서 뭔가 제가 실수 하거나 조금 버벅거려도 재미있게 봐 주시는 것 같애서 너무 감사한 마음이 큽니다.
감사합니다.
また、やはり『青い夜』の家族のみなさんは暖かい感じがあって進行するに当たって何か僕が間違えたり、ちょっと口ごもっても楽しく見ていただきそうでとても感謝しています。
ありがとうございます。
버벅거리다
【言葉がどもる】
— ネイティブが使う韓国語表現 (@mirinae_native) September 18, 2017
❶더듬거리다 たどたどしく話す
外国語などがまだ下手の場合
한국말 할 때마다 더듬거린다
❷버벅거리다 言い淀む
緊張して滑らかに話せない
발표때 너무 긴장해서 계속 버벅거렸다
❸어눌하다
脳卒中で言語障害が生じる
뇌졸중으로 말투가 어눌해졌다
자, 그리고 오늘 오신 분들에게 또 감사의 마음을 전하고 싶어서 끝곡으로 우리??노래를 준비해 봤어요.
'푸른밤' 청취자 분들과 제가 함께 할 수 있는 노래라고 하면은 '푸른밤 작사 그 남자 작곡'에서 공개했던 곡이겠죠.
그 중에 '하루의 끝'을 들려 드리려고 하는데요.
이 곡은 라디오 청취자 분들의 사연을 받아서 제가 또 직접 작사 작곡했던 그런 뜻깊은 곡이니 만큼 여러분들과 함께 불렀으면 좋겠거든요.
그러니까 아..노래 너무 어렵나요?
그래도 아시는 분들은 크게 크게 따라 부르면서 함께 이 노래를 부르면서 마무리했으면 좋겠습니다.
자, 음.. 지금까지 '푸른밤' 종현이었습니다.
내일도 쉬러 와요.
さて、そして今日来てくださった方々にまた感謝の気持ちを伝えたくて終り曲で私たちの歌を準備してみました。
『青い夜』リスナーの方々と僕が一緒にできる歌といえば『青い夜作詞その男作曲』で公開した曲でしょう。
その中で『一日の終わり』をお聴かせしようと思います。
この曲はラジオリスナーの方々のお便りを受けて、僕が直接作詞作曲したそんな重要な曲なので、皆さんと一緒に歌ってほしいと思います。
難しいですか?
それでもご存知の方は大きく大きく一緒に歌いながら一緒にこの曲を歌いながら仕上げてほしいと思います。
これまで『青い夜』ジョンヒョンでした。
明日も休みに来てください。
끝!!!![]()
![]()
![]()
![]()
