https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328
https://blog.with2.net/in.php?159394
샤이니 온유/'수현의 숲'20210830받아쓰기②
聞き取り、翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ
이게 .뭐람?
뭘 표현하는 건지 전 잘 모르겠어요. 여러분들.
아마도 파도에 휩쓸리는 거를 표현하고 계신 건가 싶긴 한데
これは何をする
何を表現しておられるのか私は分かりません。
皆さん。 おそらく波に巻き込まれるのを表現しておられるおられるようですが
온유
안녕하세요?
アンニョンハセヨ?
온유 씨, 안녕하세요? 안녕하세요? 얼른 마이크 드세요.
オニュさん,アンニョンハセヨ? 早くマイクをつけて下さい。
온유
안녕하세요?
アンニョンハセヨ?
안녕하세요?
アンニョンハセヨ?
온유
집이 뭐 이렇게 넓어요?
家がこんなに広いのですか?
저희 집 좀 넓어요
うちの家はちょっと広いです。
온유
여기가 울창한 숲이라서 계곡물에 잠깐 빠졌었어요.
ここが鬱蒼とした森なので谷にちょっと落ちました。
계곡물에 빠졌다 그랬어요?
谷に落ちたんですか?
온유
깜짝 놀랐네.
ビックリしました。
그거 좀 말리고 오시느라 좀 늦으셨구나.
乾かし毛来るのに遅れたんだね。
온유
맞아요. 맞아요.
그리고 제가 도시에서 조금 유행하는 빵을 좀 준비했어요.
そうです。そうです。
そして僕が都会で流行していろパンを準備しました。
진짜요?
本当?
온유
도시에서 사 왔습니다.
都会で買ってきました。
이게 그 도시에서 유행한다는 그거구나.
これが都会で流行あれなんだ
온유
예.숲속이라서 굉장히 먹을 게 좀 부족하다고 들어서
はい。森の中なのでかなり食べ物に苦労していると聞いて
어..맞아요.
저희가 다 직접 재배를 해서 먹어야 돼 가지구요.
주로 비빔밥이나 아니면은 그런 걸 좀 먹는데, 어머, 세상에..이거 보세요.
어머, 세상에 요즘.....뭐야 이게?
そうです。
私達がすべて直接栽培をして食べなければならないので。
主にビビンバや、またはそのようなものを食べるのですが、あら、これ見てください。
あら、最近.....何これ?
온유
아이고
やれやれ
버터 스콘인가 봐요.
와..감사합니다. 그냥 오셔도 되는데, 이렇게 또 선물까지 준비해 주셨어요.
バタースコーンのようです。
ありがとうございます。ただいらしてもいいのに、このようにプレゼントまで準備してくださいました。
온유
제가 듣기로는 이게 마지막이라고 들었었어서
聞いたところでは最終回というので
아닌데요.
違いますよ。
온유
어! 그렇군요. 하하하하
そうなんだ。
아닌데요. 아닌데, 갑자기 마지막으로 만드세요.
違いますよ。違いますよ。突然最終回にされて
온유
죄송합니다.
すみません。
아닙니다.
아..근데, 우리 인사부터 좀 시켜 드려야죠
그래서 여기 카메라가 저희 집에 제가 카메라 좀 좋아해 가지고 카메라가 많아요.
いいえ。
ところで私たちご挨拶からしなくては、
うちの家はカメラが良くてカメラが多いです。
온유
좋은 게 있네요.
良いのがありますね。
종류 별로 있거든요.
種類別にあります。
온유
그러니까요.
そうですね。
카메라 보시고 인사 부탁드릴게요.
カメラを見てご挨拶お願いします。
온유
이름 언제 나오나?
名前はいつ出るの?
인사하면 뾰로롱 나올 거예요.이름이
挨拶したらぴょろろんと出ます。名前が
온유
안녕하세요?
도시 사람이에요.
アンニョンハセヨ?
都会の人間です。
온유
샤이니 온유입니다.
SHINeeのオニュです。
와!! 반갑습니다.
わあ、ようこそ。
온유
도시 사람이에요.
都会の人間です。
와 도시 사람이에요.
어..이제 많은 우리 입주민 분들이 원래 도시 사람이었다가 숲에 입주하면서 이제 몇 달이 꽤 됐거든요.
그러면서 이제 많이들 숲화가 되셨는데, 오랜만에 보는 도시 사람이에요.
都会の人間だ。
多くの村人たちが、元々都会の人だったですが、森に入居しながら数ヶ月経ちました。
それとともに森化されましたが、久しぶりの都会の人です。
온유
그래요?
そう?
그런데, 역시 다르시네요. 자태가..
やっぱり違いますね。姿態が
온유
숲에 오면 좀 추울까봐 여름인데도 니트를 좀 챙겨 입어 봤어요.
森に来たらちょっと寒いかと思って夏なのにニットを着てみました。
아주 알뜰살뜰하게 입으셨네요.
とてもきれいに
온유
네. 사실 제가 오늘 이렇게 나올 줄 모르고 이게 스타일리스트 분이 준비돼 있다고
그래서 깜짝 놀랐는데, 굿즈를 입고 왔어요. 사실.보내 주셨잖아요.
はい。実は今日このように出るとは思わずスタイリストの方が準備されていると だからおどろきましたが、グッズを身に着けて来ました。送って下さったでしょ?。
아..제가 보내 드린 굿즈요?
BeyondFreedom?
아..그럴 입고 오셨어요?
私が送ったグッズですか?
BeyondFreedom?
それを着て来られたんですか?
온유
세트로 입고 왔는데, 이 옷으로 갈아입으라고
セットで着て着たんですがこの服に着替えろと
아..그랬어도 되게 재미있었겠다.
それでも面白かった
온유
그렇죠. 좀 아쉬워요.
そうです。少し残念です
제가 이 앨범이 나오고 이번의 앨범이 'NEXT EPISODE'였는데, 그 앨범이 나오고 제가 보내 드리고 싶은 분들한테 패키지로 보내 드렸는데,
今回のアルバム『NEXT EPISODE』が出て、私はお送りしたい方にパッケージで送って
온유
그러니까 너무 예쁘더라구요.
そうですよ。とても可愛かったです。
그 중에서 가장, 가장 귀여원 인증샷을 보내 주신 분이 온유 씨였어요.
제가 선명히 기억나는데, 영상을 보여 드릴 순 없지만, 약간 내용이 어떤 거였냐면은요,
어디 막 복도에서 온유 씨가 확 뛰어나와요.
'와!!!'이러면서 뛰어나와 가지고 '뭐 하는 거지? 이러면서 봤는데, 갑자기 제가 보내드린 패키지를 갑자기 언박싱을 막 이러면서 그 티셔츠를 입은 다음에 사진도 찍어서 와!! 이렇게 보내 주신 거예요.
その中で最も、最もかわいい認証ショットを送ってくださった方がオニュさんでした。
私が覚えていますが、映像はお見せ出来ませんが、どんな内容かというと、 廊下からオニュさんが急に飛び出て「わあ!」っと言いながら突然私お送りしたパッケージを開けてTシャツを着た後に写真も撮って送ってくださったんです。
온유
맞아요. 맞아요.
そうです。そうです。
그래 가지고 제가 너무 너무 뿌듯하고 막 뿌듯함을 넘어 너무 행복했어요.
そしてとても胸がいっぱいで胸がいっぱいを超えて幸せでした。
온유
그리고 이게 너무 예쁘더라구요.
そしてとてもきれいでした。
그래요?
そうですか?
온유
음..그냥 사실 제가 이렇게 밖에도 나가면서 자주 입어 봤거든요.
外出にもしょっちゅう着ました。
아..진짜요? 우리 굿즈를 그렇게 열심히 입는 사람.
本当ですか?私たちのグッズを熱心に着る人。
온유
괜찮더라구요.
なかなかでした。
그래요? 모쪼록 많이 입어 주시길 바랍니다.
そうですか?ぞ多く着て下さい。
온유
반팔 반바지였고 또 가방도 예쁘고 좋앗습니다.
半袖半ズボンでバッグにもきれいでよかったです。
네. 저의 앨범 굿즈를 홍보해 주실 줄 상상도 못했는데요.
어쨌든 저희가 이제 숲에 초대를 해 드렸지만 입주는 사실 아무나 하는 게 아니예요.
はい。私のアルバムグッズをPRしてくださるとは想像もできませんでした。
とにかく私たちが森へ招待をしましたが、入居は事実誰でもがするものではありません。
온유
그렇죠.
そうです。
네. 아무나 하는 게 아니라서 이게 그동안 오셨던 손님들은 모두 이거를 작성을 하셨어요.
바로 바로 입주 신고서입니다.
입주신고서예요.
직접 온유 씨가 쓰신 겁니다.
꼼꼼하게 보고 제가 집 한 채를 드릴지 안 드릴지 한번 결정해 보도록 하겠습니다.
자, 이름 온유 괄호치고 진기 되어 있어요.
그 다음에 소개 키워드는 뭐라고 되어 있는 건가요?
はい。誰でもが出来るのではないので、これまで来られたお客様は、すべてこれを作成されました。 正に入居届です。 入居届です。
直接オニュさんが書かれました。
入念に見て家を一軒差し上げるか否か決定します。
では、名前、オニュ(ジンギ)となってます。
その次に紹介キーワードは何となっていますか?
온유
부담, 기대, 수줍 이렇게 있네요
負担、期待、恥ずかしがり屋
수줍, 이렇게 됐네요.
왜요? 왜 부담이죠?
恥ずかしがり屋になっているんですね
何故?
온유
오랜만에 일을 하는 기분이어서
久しぶりに仕事をする気分なので
오랜만에 나오셔 가지고
久しぶりに出られて
온유
그렇죠.
そうです。
그러셨구나.
なるほど
온유섭외가 왔길래 '오! 그럼 당연히 해야죠'라고 얘기를 했는데, 뭔가 어떻게 해야 되지?라는 생각이 먼저 들었던 오늘 굉장히
オファーが来たので「当然しますよ」といどうしたらいいのかなとまず思いました。
오늘 굉장히 다채로운 코너들이 준비되어 있어요.
준비되셨나요?대본 읽고 오셨죠?
今日とても多彩なコーナーが準備されています。
準備されていますか?台本読んで来られたでしょ?
온유
그럼요.
もちろんです
어마어마한 거 있죠?
예, 예, 예.
자, 그 다음에 원하는 입주 장소
'보통 조용하지만 조그만 관심을 한번씩 받을 수 있는 숲'이라고 적어 주셨네요.
이게 대체 뭐죠?
ものすごいのあるでしょ?
さて、次に希望する入居場所
『ふつう静かだが、小さな関心を一回ずつ受ける事が出来る森』と書かれました。
온유
뭔가 조용하지만 이렇게 숲에 계신 분들이 한번씩 지나다시면서 등산하시거나 이렇게 다니시면서 '안녕하세요?' 인사 정도 나눌 수 있는 그런 숲이라는 거죠.
何か静かだけど、このように森の中におられる方が通りながら登山したりしながら「アンニョンハセヨ?」と挨拶程度分けることができるような森ということです。
약간 진짜 온유 씨 같네요.
若干オニュさんらしいですね。
온유
네. 제가 이런 걸 너무 좋아하거든요.
뭔가 집중되고 이러면 말도 못하고
はい。僕がこんなこと好きです。
何か集中していると言葉も出ず
약간 제가 느끼기에 온유 씨가 참 인싸 중의 아싸, 아싸 중의 인싸
私が感じるのにオニュさんはインサイダーの中のアウトサイダー、アウトサイダーの中のインサイダー
온유
그래요?
そう?
그런 느낀이신 거든요.
뭔가 되게 조용하고 혼자 있고 싶어 하는데, 약간 관심도 조금 받고 싶은데, 또 많이 받으면 부담스럽고
そんな感じです。
何かすごく、静かで一人でいたいのに、若干関心も少し受けたいのに、また多く受けると負担になって
온유
맞아요.
살짝 관심충이긴 한데,
そうです。若干関心
약간 그런 성격을 잘 담아 있는 입주자인 것 같고
자신 있는 일은 뭐죠?
若干そのような性質を持った入居者のようで
自信のある事は何ですか
온유
자신 있는 일. 잠 자는 거라며
自信のある事、、寝る事と
아..잠..
全く
온유
네. 옆에서 슬쩍슬쩍 껴들어갔고 '이렇게' 말 한마디씩 더하는 것.
はい。そしてそっと入って「このように」
그리고 오지랖이라고 또 적어주셨어요.
そしておせっかいとも書いて下さいました。
온유
아저씨 개그 같은 것 하는 것.
オヤジギャグのような事を言う事
아저씨 개그 참 좋아하시죠.?
オヤジギャグお好きでしょ?
온유
근데 안 좋아하잖아요?
でもじゃないでしょ。
예. 제가 좀 많이 힘들긴 했는데 그래도 오늘 먼 곳까지 와 주셨으니까 오늘 웬만하면 최대한 잘 받아드릴게요.
はい。私はちょっと苦手ですがそれでも今日遠くから来て下さったので、今日できるなら、できるだけよく受け入れますよ。
つづく
뭐 대파 까놓고 이런 게 옛날에 그런 정신도 있잖아요?
굉장히 자신감에 좋다 뭐 이런 무대파 정신
무대파 정신
ネギの皮むき昔にそんな精神もあるんじゃないですか?
自信にあふれているという『大ネギ精神』
正しくは
무대포 정신
無鉄砲精神
です。![]()
![]()
こんなのサラッと出て来るところ
オニュたん頭の回転速いと思う




