SHINeeキー/KEY's BACK☆WELCOME BACK PARTY聞き取り④ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

以前の記事下矢印

https://09200715.blog.fc2.com/

 

샤이니 키/'KEY's BACK:WELCOME BACK PARTY' 받아쓰기④

 

https://www.vlive.tv/video/216818

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE 
聞き取り、チェックネイティブ済

 

진짜.근데 왜 그렇게 먹고 싶었나 몰라.

그것도 순한 맛으로도 안 먹잖아.

本当に。ところで、なぜそのように食べたかったか分からない。
それにマイルドな味も食べないじゃない。

 

창섭

스트레스를 그런 거..

ストレスをそんな。

 

아..그런가 보다.

그 맛을 내가 본 거야. 그 안에서 

そうかもしれない。

その味を僕が見たんだよ。その中で

 

창섭

그래서 엽떡을 자꾸 찾았던 거 같애요.

だから激辛トッポギを求めたのかも。

 

엽떡 생각 나더라구요.

자, 그럼 조금 스피드 내서 가 보겠습니다.

자, 1위는 1위는 편차가 커. 사람마다 너무 너무 다른 거 같아요.자,

저 개인적인 의견은 1위는 회.

激辛トッポギを思い出しました。

さて、少しスピード出して行きます。
さて、1位は1位は偏差が大きい。人によってあまりにも違うようです。
その個人的な意見は、1位はお刺身。

 

창섭

에이..피자!피자!피자!

そんな。ピザピザピザ!!

 

아니 내 리스트라고

僕のリストだって。

 

창섭

아..니 리스트야? 죄송합니다, 여러분.

お、君のリスト?すみません。みなさん。

 


여담으로 풀어 나가..

본인이 피자다

余談としてあなたはピザだ。

 

창섭

예. 저는 피자였죠.

はい。僕はピザでした。

 

키 

저는 이케 회, 생물을 먹을 일이 없어 가지고 회가 그렇게 먹고 싶더라고

僕はお刺身。魚を。食べることがなくてお刺身が食べたかったです。

 

창섭

그럼 요즘에 회 또 주문 자주 돼서 왔었잖아요?

でも最近はお刺身もしょっちゅう出前きてたじゃない?

 

그래요. 맞아요.

そうです。

 

창섭

그때 한번 시켰는데, 너무 퀄리티 좋게 잘 먹었어요.

その時一回注文してとてもクオリティーがよくておいしかったです。

 

맞아, 맞아, 맞아.

자. 이렇게 해서 일단은 KEY's LIST 첫 번째, '먹고 싶었키'를 완성을 했었습니다.

이걸 제가 여러분, 왜 작성을 했겠습니까?

そう。そう。

さて、このようにしてKEY's LIST、の一番、『食べたかったキー』を完成しました。
さて、みなさん僕がなぜこれを作ったのでしょうか?

 

창섭

그렇죠.

이제 저희 ..밥 먹은 지 얼마나 됐어요?

そうです。

僕たちご飯を食べてどの位になる?

 

진짜 오래 됐어요.

ずいぶんになります。

 

창섭

저도 저도 왠지 기범이가 출연료로 음식 줄 것 같아 가지고 밥 안 먹고 왔거든요.

그래서 음식이 필요할 거 같은데, 음식이 있습니까? 주세요! 

僕もなんだかキボムがが出演料でご飯をくれるかと思ってご飯食べずにきたんですよ。
だから食べるものが必要だと思いますが食べ物ありますか?下さい!!

 

있어. 있어. 또 요것도 했다. 요것도 했어.

ある。ある。これもした!

 

창섭

리스트에 정확히 맞춰 주신 겁니까?

リストに正確に合わせてくれたんですか?

 

그러니까. 다 있잖아요? 지금.

엽떡에 허니 콤보에, 회에..삼겹살도 했네.

そうです。全部あるじゃないですか?今。

激辛トッポギにハニーコンポにお刺身にお刺身も。

 

창섭

와우..이거 너무 넣은 거 아니야?

わ、いっぱい入れてくれたんじゃない?

 

아니..아..이걸 다 했어.

全部してくれた。

 

창섭

감사합니다.

ありがとうございます。

 

대단해.

우리가 파티 하면 또 먹을 게 빠질 수 없으니까 이렇게

すごい。
僕たちがパーティーをすると食べるものが欠かすことのできないからこのように

 

창섭

저희가 또 이렇게 참

このように。全く

 

맛있게 먹을지는 모르겠다만은 일단 프로그램의 성향에 맞게 먹어 보도록 하겠습니다.

이걸 또 이렇게 요즘은 덜어 먹어야 된다고 대?

おいしく食べるかは分からないですが、いったんプログラムの傾向に合わせて食べてみましょう。
これまたこのように、最近は取り分けて食べるんだって?

 

창섭

맞아요. 그렇죠.

そうです。

 

개인위생이 중요시되는 시기라

個人衛生が重要な時期なので

 

창섭

에티켓이에요?

エチケットですか?

 

맞아요. 이걸 근데 어째 덜어 먹어야 되나?

そうです。ところでどうやって取り分けたらいいの?

 

창섭

이걸로 퍼먹어라구요?

これでがつがつ食べろって?

 

대나무 잎 띄어 주세요.안 체하게

笹の葉を下さい。腐らないように。

 

 

창섭

ㅋㅋ 아, 나 이걸로 퍼먹으라고, 이거 보고 흠칫하시길래, 이걸로 퍼먹으라는 줄 알고 ㅋㅋ

これでがつがつ食べろって。これを見てびくっとされるのでこれで食べろということかと

 

지금 제일 미안한게 이거 번역하시는 분이야.

今一番申し訳ないのがこれを翻訳されている方です。

 

창섭 

아..이거 번역도 해?

これも翻訳あるの?

 

번역 있어. 번역 밑에 있어.

あるさ。翻訳が下にある。

 

창섭

죄송합니다.

申し訳ありません。

 

아..근데 이렇게 해야겠다.

아직 안 쓴 젓가락으로 이거를 음식 별로 이렇게 선생님이랑 나랑 덜어 가지고 먹으면 될 거 같애.

あ..ところでこのようにしよう。
まだ使っていない箸でこれを食べ物別にこのように先生と僕と取り分けて食べたらいいと思います。

 

창섭

근데, 안 쓴 젓가락

でもまだ使ってない箸

 

안 썼잖아요. OKOKOK. 저기 있다, 저기 있다. 그래요. 그래요.

원래 생방송의 묘미 아니겠습니까? 이렇게 약간 어수선한 거.

使ってないじゃない。OKOKOK.あそこにある。

本来生放送の醍醐味じゃないですか?このように若干落ちつかないの。

 

창섭

정신 없죠? 나 만나서 정신 없지?

사실은 제가 여기 처음 왔을 때 이제 고민했던 게 아니 기범이가 방송하는 그 어떤 이 맥시멈과 내가 방송하는 맥시멈은 그게 너무 달라서

あわただしいでしょ?僕に会ってあわただしいでしょ?

実は、僕がここに初めて来たとき悩んだのはキボムが放送するMaxと僕が放送するMaxがあまりにも違って

 

텐션의?

텐션의 죄송한데, 저도 많이 참아 가지고, 끌어올린 상태예요

.テンションの?
テンションの申し訳ありませんが僕も頑張って引き上げた状態です。

 

창섭

그래요?

걱정 안 해도 되겠네. 이거.

そうですか?
心配しなくても良いね。これ。

 

널 감당할 수 있을지 모르겠어.

君が絶えられるかはわからない。

 

 

창섭

괜찮네요.

아..제가 그래도 생각보다 되게 차분하고 젠틀하거든요.

良かった。

僕が思った以上におとなしくジェントルです。

 

진짜 지금 이거 지금 에너지예요. 지금

이거 먹고 올라 가면 어떻게 될지 몰라. 

지금 청도 소싸움 나갈 지경이라고요.

本当に今エネルギーです。今。

これ食べ上がっていくとどうなるか分からない。
今青島の闘牛に出る状況ですよ。

 

 

 

창섭

저 괜찮아요.젠틀멘이거든요.

전 되게 차분하고 말 잘 듣고 막 그런 걸로 유명했어요.

僕は大丈夫です。ジェントルですから。

僕はとても落ち着きがたって話もよく聞いてそういうことで有名です。合って

 

BGM 틀어주세요 욕하게.

BGM流してください。悪口を言うから。

 

창섭

네. 감사합니다. 근데 왜 오덴만 줬어요?

떡은 안 주고?

ありがとうございます。ところでなぜおでん[練り物]ばかりくれるの?

餅はくれず

 

韓国のおでん

 

아..떡 좋아요?

餅が好きなの?

 

창섭

오덴을 덜어 놓은 줄 알았죠.

おでんを取り分けてくれるんだと思った。

 

 

저는 다 내 시점, 내 기준 

全部僕の基準で

 

창섭

전지적 작가 시점

作家さんの視点

 

무조건 기범 시점

無条件にキボムの視点

 

창섭

OK. 잘 먹어 볼게요.

OK. いただきます。

 

OKOKOK 먹어 봐요.

OKOKOK食べて。

 

창섭

잘 먹겠습니다.

いただきます。

 

지금. 어때요? 지금?

그때 생각 나와요?

どうですか?今?

あの時を思い出す?

 

 

창섭

순한 맛인가요?

マイルドな味ですか?

 

땀 나는 거 아닐랑가 모르겠네

오리지널일 텐데.

汗が出るか分かりません。

オリジナルだから。

 

창섭

부대에선 진짜 얼마나 이게 맛있었는지 

舞台でどれだけおいしかったことか

 

그러니까 약간 배달 다 밀려 가지고 치즈가 딱딱하게 와야 그 맛이 나긴

아..지금 덜어 놓고, 어때요?아.. 맛이 어때?

そうだよ。出前が押し寄せてチーズが若干固くなって味が出る

取り分けて。どうですか?味?

 

창섭

아주 괜찮았어요.

지금 일단 저는 괜찮았거든요.

근데 기범이는 먹으면은 많이 매울 거 같은데,

なかなかです。

いったんはなかなかでした。

だけどキボムが食べたらすごく辛そうだけど

 

괜찮은데..

大丈夫だけど

 

창섭

뒤에 와요. 아직 안 와요?

後できます。まだ来ませんか?

 

아직 안 왔어요.

아직 이제 아직은 홍어가 아니예요.

날 때리지 않았어.

まだ来ません。

まだエイではありません。

まだたたいて来ません。

 

 

 

안 봤는데, 어떻게 알어?

엽떡 먹어 얼굴 빨간 김기범이 아이디래.

그래. 근데, 진짜 그럴 거 같애.

이제 앞으로 저는 엽떡 먹을 때마다 나..온다.

観てないけどどうやってわかるの?

激辛トッポギ食べて顔が赤いキム·キボムがIDだって

でも本当にそうかも

これから僕激辛トッポギ食べるたび 来た!酔っ払い

 

창섭

오지? 온다니까요.

だろ?来るんだってば

 

엽떡 먹을 때마다 부대가 생각 날 거 같애요.

激辛トッポギ食べるたびに部隊を思い出すと思います。

 

창섭

방송에서 매운 거 먹는 거 매운 거 먹는 거 보여 준 적이 있어요?

放送で辛い物を食べるのを見せたことありますか?

 

없어요. 땀이 나가..

ありません。汗が出る。

 

창섭

여러분은 기범이의 기범이 가수 데뷔 이래 최초로 매운 것 먹고 땀 흘리고 쩔쩔매는 걸 보게 되실 겁니다

기대 많이 해 주세요.

みなさんはキボムがデビューして初めて辛い物を食べて汗を流してあたふたするのをご覧になります。

 

..ちゅー

 

창섭

진짜 와.

本当に来てる

 

와... 나 이거 뭐야, 핏대 올라오는 거 봐

아..이거에서 참, 이, 소시지는.. 참 좋아해. 저 소시지 추가 뭐 추가해요?

わあ。血管が上がってきている。

ここでソーセージ、、いいね。ソーセージ追加。ソーセージ追加しますか?

 

창섭

저요? 저 치즈랑 메추리알

僕ですか?僕はチーズとうずら卵

 

아. 메추리알 있어요. 메추리알.엽떡 아니고 엽오로 시켜요. 엽기오뎅. 제가 떡을 잘 못 먹어요

나 지금 코에서 김 나왔어. 뒤로 날라갈 것 같애.

자, 여러분 저희가 사실 제가 이거를 좀 리스트한 이유는 생방이다 보니까 우리가 10분, 20분 끝낼 건 아니다 보니까 이걸 자극 받아서 여러분들이오늘 먹을 음식을 빨리 빨리 이렇게 정해 가지고 같이 시켜서 먹으면서 보는..원래 이렇게 네이버 이렇게 V앱 VLIVE하면서 하나씩 이렇게 드시더라고.#본방사수 이런 거 해 가지고

자, 아무튼 우리는 이렇게 먹으면서 여러분 원활환 토크를 위해서 지난 시간 동안 저희가 또 어떤 일이 있었는지,

ああ。うずら卵あります。うずら卵。激辛トッポギでなく。激辛おでん出前を頼みます。激辛おでん。

僕はお餅はあまり食べません
今、鼻から湯気が出て来た。後ろに飛んでいきそう。
さて、みなさん僕がこれをリストした理由は、生放送なので10分、20分で終わるのではないので刺激受けて、みなさんが今日食べる物をすぐに決めて出前を頼んで一緒に食べる。元々ネイバーVアプリVLIVEしながら一つずつ召し上がるように。#本番死守と打って
では、とにかく僕たちはこのように食べながら、円滑なトークのために今まで何があったのか、

 

 

어떤 걸 했는지 비하인드 씬 그런 거 제일 좋아하지 않습니까?

どんなことをしたかビハインドシーンとか好きじゃないですか?

 

창섭

좋죠.

팬분들이 너무 그리워하셔 그런 거.

好きですよ。

ファンのみなさんそんなの懐かしがられて

 

그리고 아마 창섭 팬분들도 소문고 들어오셨을 텐데,

そして多分チャンソプさんのファンのみなさんもうわさをお聞きになっていると思いますが

 

창섭

그래요?Melody!!

そうですか?Melody!!

 

Hi! Hi! Melody!!

Hi! Hi! Melody!!

 

 

창섭

Melody, 매워! 이거 잘못 만드신 거 같은데..많이 매운데..

Melody,辛い!これ作り間違えたんじゃないの?すごく辛い。

 

つづく