SHINeeジョンヒョン/『青い夜』1000日記念161028③ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

以前の記事下矢印

https://09200715.blog.fc2.com/

 

샤이니 종현/'푸른밤' 161028 받아쓰기③

 

 

 

 

 

.

 

聞き取り、翻訳 RIE

ネイティブチェック済

 
네. 종현의 '1000'을 듣고 왔습니다.
박진희님,'아니 쫑디 왜 이렇게 수줍어해요?'라고 보내 주셨습니다.ㅎㅎ
아..모르겠어요. 왜 수줍죠? 뭔데 이렇게 수주워..ㅋㅋㅋ
아..근데, 누가 그랬는데, 저는 이렇게 좀 부끄러워하고 수주워하고 그런 것도 매력이래요.ㅎㅎ 얼굴 빨개질 것 같네요.
はい。ジョンヒョンの 『1000』を聴いてきました。
パク・ジニさん、「ジョンDなぜこのように照れてるのですか?」と送ってくださいました。
あ、わからない。なぜ照れるのでしょう?何で恥ずかしいんだろう
あ..ところで、誰かが言っていましたが、僕はこのように恥ずかしがったりするのがことも魅力だそうです。
赤面しますね。

9433님,'진짜 특별한 곡이네요. 이 곡. 라디오 들으며 울고 웃고 위로받았던 시간들이 다 녹아 있는 것 같아서 괜히 눈물이 나요.'라고 보내 주셨습니다.
음..예. 그런 마음들이 좀 담겨져 있는 거 같애요.
그리고 또 음,,글세요, 제가 이제 여러분들의 얼굴이나 뭐 직업이나 뭐 그런 것들은 상세히 바로 옆에서 본 것도 아니지만 이렇게 얘기를 나누면서 서로 인생에 한발짝 다가갔다고 생각을 하거든요. 예.
그런 것들이 좀 담겨져 있는 노래가 아닐까?라는 어떤 운명론이라든가 이런 것들이 좀 곡의 가사에 들어가 있잖아요?
9433さん、「本当に特別な曲ですね。この曲。ラジオ聞きながら泣いて笑って慰められた時間が溶けているようで、訳もなく涙が出ます」と送って下さいました。
うーん..はい。そんな心が少し込められていると思います。
そしてまた、そうですね、皆さんの顔や職業やそのようなものはすぐ横で詳しく見たわけでもないですが話を交わしながらお互いの人生に一歩近づきたいと思います。
そのようなものがこもった曲ではないか?という運命論とか、このようなものがいくつかの曲の歌詞に入っているでしょう?
 
 

김지은 님,'제목으로 '푸른밤과 천 걸음' 어때요?'라고 보내 주셨습니다.
어..천 걸음이라는 이..표현이 재미있네요. 예. 천 걸음.
차은정님,' 가사 있는 그대로 제목은 '꼭 그때가 아니었더라도' 어때요?가사 너무 좋아요.'라고 보내 주셨습니다.
그래요. 이 부분 저도 되게 좋아해요. 우린 그때가 아니었더라도 만났을거야.. 음..
아마도 너랑 나는  그때가 아니었더라도 그때 인연이 닿지 않았더라도 결국은 만났을거야. 뭐 이런..이야기..저 그걸 믿거든요.
되게 운명 같은 걸 믿는 사람이어서..예.
キム・ジウンさん、「タイトルとして『青い夜と1000歩』どうですか?」と送って下さいました。
1000歩という..表現が面白いですね。はい。1000歩。
チャ・ウンジョンさん、「歌詞にあるそのままタイトルは『必ずしもあの時ではないとしても』どうですか?歌詞とても良いです。」と送ってくださいました。
そうです。この部分僕もとても好きです。僕たちは、あの時でなくても会ったよ..うーん..
多分君と僕はそれがなかったとしても、あの時でなくても縁がなくても、結局には会っていたよ。まあ、このような..僕はそれを信じています。
運命のようなものをとても信じている人間として。はい。

송아연 님,'가제이기도 하지만 솔직히 '1000'이라는 제목이 제일 잘 어울리는 느낌이에요'라고 보내 주셨습니다.
그래요, 가끔 이럴 때가 있어요.
가제를 못 이기는 경우가 있습니다.
데모제목을 이제 이기는 캐릭터들이 안 나오는 경우가 종종 있어요
ソン・アヨンさん、「仮題でもありますが、率直に言って『1000』というタイトルが一番よく似合う感じですよ」と送って下さいました。
そうです、たまにこういう時があります。
仮題に勝てない場合があります。
デモのタイトルに勝てないよく場合がありますよ

소지민 님,' 제목 오늘도 쉬어 가요'라고 보내주셨습니다.
아..제가 하루 이제 하루 마무리하시면서 '내일도 쉬러 와요'라고 이렇게 인사를 드리는데, '푸른밤' 마무리할 때 쉬어가신다라고 이렇게 대답을 해 주시는 음..것 같아요. 그걸 또 제목으로 또 보내주셨습니다.
ソ・ジミンさん、「タイトル今日も休んでいきます」と送ってくださいました。
ああ..僕が一日を仕上げながら、「明日も休みに来て」とこのようにご挨拶しますが『青い夜』を終える時休んでいかれると答えて頂いているようです。それをまた、タイトルとして送ってくださいました。
 

이서영님,'노래 제목 '천일야화' 어떨까요? 1000 일 동안 우리가 나눈 이야기.ㅎㅎㅎ
아..너무 '천일야화' 아..좋은 단어인데요.
무겁지 않나요? 조금 그런 느낌있네요.
임미일 님,'노래 제목으로 '믿음'은  어떨까요? 쫑디를 믿어 주는 사람 항상 이곳에 기다리고 있습니다.'라고 보내 주셨습니다.
어..이것도 참 좋죠.
저를 믿어주신 분들 여기 많이 계신다라는 의미니까..예. 감사합니다. 예.
イ・ソヨウンさん、「曲のタイトル『千日夜話』どうでしょうか?1000日の間、私たちが交わした話。
とても『千日夜話』良い単語です。
重くないですか?少しそんな感じますね。
イム・ミイルさん、「歌のタイトルに『信じること』はどうでしょうかジョンDを信じてくれる人は常にここに待っています。」と送って下さいました。
これも本当に良いですね。
僕を信じてくださった方々、ここの多くおられるとい意味だから。はい。ありがとうございます。はい。

종현의 '1000' 들려 드렸구요.
이런 작업들을 할 수 있는 것도 되게 '푸른밤'이 있으니까 가능했었던 거 같애서 제가 음악을 한 데 있어도 되게 많은 도움이 됐던 거 같애요, 그동안.
좀 곡을 쓰는 데 어떤 감성의 전달하는 자체를 많이 하려고 노력을 했던..그러니까 꼭 사랑..이별 뭐 어떤 컨셉티브한 판타지적한 요소를 표현하는 것 말고도 일상적인 이야기들을 좀 어..곡으로 음악으로 풀어내려고 노력을 할 수밖에 없었던 ..예..'푸른밤'을 진행을 하면서 저도 있어선 되게 중요한..음..터닝 포인트였던 것 같애요.
ジョンヒョンの『1000』お聴きいただきました。
このような作業をすることができるのも『青い夜』があるから可能な事だと思うので僕が音楽をしたのにも多くの助けになったと思うし、これまで。
曲を書くのに感性の伝達する自体を多くしようと努力をしていた、、だから必ず愛..別れまあコンセプトな一ファンタジー的な要素を表現すること以外にも、日常的な話を曲に音楽にとかそうと努力をせざるを得なかった。はい..『青い夜』を進行しながら僕にとっても、重要な..うーん..ターニングポイントだったと思います。

つづく