SHINee/『夢見るラジオ』 180606聞き取り① | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

以前の記事下矢印

https://09200715.blog.fc2.com/

https://b2logs.ya7日hoo.co.jp/8r09200829

 

샤이니 온유 민호/'양요섭의 꿈꾸는 라디오' 180606받아쓰기①

 

 

 
 
聞き取り、翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ
 
Beatles의 멤버 Paul McCartney는 팀에 대해 이렇게 얘기했습니다.
'우리는 개인이 아니라 우리이기 때문에 언제까지나 최고 일 수 있다.
서로가 있기에 더욱 빛날 수 있고 서로를 위해 더욱 행복할 수 있는 분들이죠.
'꿈꾸라' 초대석 가장 샤이니스러운 음악으로 돌아온 샤이니 여러분들과 함께 합니다.
10년이라는 시간 동안 한결같이 블링블링한 분들입니다.
샤이니 여러분들, 어서 오세요.
안녕하세요?
BeatlesのメンバーPaul McCartneyはチームについてこう話しました。
『私たちは、個人ではなく、私たちなので、いつまでも最高であることが出来る。』
お互いがいるので、さらに輝くことができ、お互いのために、より幸せでいる事ができる方です。
『夢見るラジオ』招待席最もSHIneeらしい音楽で戻ったSHINeeの皆さんと一緒にします。
10年という時間一様にキラキラした方です。
SHINeeの皆さん、ようこそ。
アンニョンハセヨ?

온유, 민호
안녕하세요? 빛나는 샤이니입니다.
アンニョンハセヨ?輝くSHINeeです。
아..우리 '꿈꾸라' 취청자 여러분들께 정식적으로 인사 부탁드릴게요.
『夢見るラジオ』のリスナーの皆さんに正式にご挨拶ください。

온유
안녕하세요? 샤이니의 리더 온유입니다. 반갑습니다.
アンニョンハセヨ?SHINeeのリーダーオニュです。

민호
네. 안녕하세요? 샤이니 민호입니다. 반갑습니다.
アンニョンハセヨ?SHINeeのミンホです。お会いできてうれしいです。

아우..반갑습니다.
お会いできてうれしいです。

온유
반갑습니다.
お会いできてうれしいです。

우리 되게 오래간만에 보는 거 같애요. 그죠?
僕達すごく久しぶりですね。

민호
네. 엄청 오랜만에 봐요.
はい。すごく久しぶりです。

그러니까요.
そうですよ。

민호
보고 싶었어요.
会いたかったです。

아이우..고마워요. 민호 씨는 또 제 첫 방 들으셨다고.
ありがとう。ミンホさんは僕の初放送も聞いて下さったと。

민호
첫 방도 듣고
放送も聞いて

감개무량합니다. 예.
感慨無量です。

민호
아주 라디오 자주 들어서 자주 듣고 있는데, 목소리가 딱히 '꿈꾸라'와 너무 잘 어울린 거 같아서
ラジオをよく聞いているのですが声が『夢見るラジオ』によく合っていて

온유
발음도 정확하고
発音も正確で

감사합니다.
ありがとうございます。
 
민호
잘 듣고 있습니다.
よく聞いています。
온유
오랜만에 봤는데, 볼 게 얼마 없어요.
머리가 둘 다 너무 작아 갖고
久しぶりに見ますけど、見るものあまりありません。
頭が二人とも小さすぎて

아..그래요?
そうですか?

온유
소두 모임인가요? 여기?
小顔の会ですか?ここ?

아닙니다. 아..정말 첫 방송을 들어주셨다고 하니까 뭔가 더 부끄러워지는 거 같애요.
ちがいます。本当に最初の放送を聞いてくださったというので何か恥ずかしくなるようです。

민호
아니요, 아니요.
그때 저는 깜짝 놀라운 게 첫 방송이신데도 불구하고 너무 잘하셔 가지고 저는 별로 떨고 있다라는 걸 못 느꼈거든요.
そんなことないですよ。
その時びっくりしたのは初めての放送なのにとてもお上手で僕は震えていたという事を感じませんでした。

아우..엄청 떨었는데. 네.감사합니다.
すごく震えていたのに。ありがとうございます。

민호
티가 많이 안 났습니다.
そんな気振り出ていませんでした。

아우 감사합니다.
이수민 님께서 '동시대에 데뷔해서 같이 장수하고 있는 두 아이돌 그룹을 이렇게 볼 수 있다니 영광입니다'라고 해 주셨는데, 정말 다시 한번 10주년 축하드립니다.
イ・スミンさんが「同時代にデビューして共に長生きしている二つのアイドルグループをこのように見ることができるなんて光栄です」と言って下さいましたが、本当にあらためて10周年おめでとうございます。

민호
감사합니다. 10주년.
ありがとうございます。10周年。

정확히 10주년이 언제?
正確には10周年がいつ?

민호
5월 25일이었죠. 예. 얼마전이었고 1주일 좀 넘었구요.
실감이 막.. 그..잘 안 나다가 딱 그 날이 되니까 이제 그때서야 이제 좀 되더라구요
'진짜 10년이 됐구나'
5月25日でした。はい。この間で1週間ちょっと過ぎました。
実感が湧かなかったんですがその時になってやっと実感が湧きました。
『本当に10年になったんだ』

10년이라는 시간이 이렇게 지나면 어떤 느낌일지 되게 궁금해요.
저희는 1년 남았거든요.
아직 1년 정도 남았는데, 궁금해요.
10年という時間がこのように経つとどんな感じかとても気になります。
僕たちは、1年残っているんですよ。
まだ1年ほど残っていますが、気になります。

민호
이게 사실 잘 몰랐거든요.
다른, 저희도 이제 회사 선배님들이 '10주년이다.' 막 이렇게 했을 때 잘 몰랐는데, 이게 돼 보니까 와, 진짜 우리가 10년 일했구나. 뭔가 인정받는 시기가 된 것 같고 뭔가 좀 주위에서 좀 달라지는 것 같고 그리고 이게 진짜 이게 10년이 된 사람들이 안..알 것 같애요..
그래서 10주년이 다 되는 뭐 그런 분들한테 진짜 축하를 저희가 더 해 주고 싶어요.
実はよく分かりませんでした。
僕達も会社の先輩が『10周年だ』という時よく分からなかったんですがが、なってみたら、わあ。本当に僕たちが10年仕事をしてきたんだ。何か認められる時期になったようで何か少し周りでちょっと変わるようでそしてこれが本当にこれは10年になった人しか分からないと思います。
だから10周年になる方に本当のお祝いを僕達が言ってあげたいです。

정말 대단한 일이죠. 네.
기다리고 있겠습니다.
10주년 축하문자 기다리고 있겠습니다.
本当にすごい事ですよね。
待っています。
10周年お祝いメールを待っています。

민호
그 날만기다리고 있겠습니다.
その日だけ待っています。

알겠습니다.
아..요즘 활동하느라 굉장히 바쁘실텐데,이렇게 찾아 와 주셔서 정말 감사드리구요.
또 오늘은 두 분만 또 함께 해 주셨는데, 키 씨와 또 태민 씨는 어디계시죠? ㅎㅎㅎ
わかりました。
最近の活動するのにとてもお忙しそうですがおいでいただいて、本当にありがとうございます。
今日は、お二人がご一緒して下さいましたがキーさんとテミンさんはどこいらっしゃいますか?

민호
아..지금 다 개인 스케줄 있어 가지고 다 같이 나오고 싶었는데, 아쉽게도 또 오랜만에 MBC 라디오 찾아왔는데,
二人とも個人スケジュールがあり二人とも一緒に出たかったんですが、残念ながら。また久しぶりにMBCラジオを訪れましたが

온유
그렇죠.
そうです。
 
민호
그래도 저희 이제 온유 형과 제가 나와서
でもオニュヒョンと僕が出て

감사합니다. 정말 의리의 샤이니.
아..너무 좋아요.
ありがとうございます。本当に義理のシャイニー。
あ..とても好きです。

온유
의리..예.
義理。はい。

왜요? 왜요? 왜요?
え?え?え?

온유
아니에요.
いえ。

민호
무슨 말?
何を?

온유
항상 의리예요.
いつも義理です。

민호
그래요?
そうですか?

의리죠? 아..그리고 두 분은 또 연기 활동도 하셨잖아요?
뭐 또 차기작 기대해 봐도 될까요?
義理でしょ?そしてお二人は演技活動もされるでしょ?
次回作を期待してもいいですか?
つづく