『青い夜』ジョンヒョン怪我言及部分のみ聞き取り<移行分> | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

<移行分です。Yahooブログに2018年8月30日に投稿したものです。>

 

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

以前の記事下矢印

https://09200715.blog.fc2.com/

https://blogs.ya7日hoo.co.jp/8r09200829

 

샤이니 종현/'푸른밤' 2017.01.30 받아쓰기

 

http://www.imbc.com/broad/radio/fm4u/bluenight/podcast/index.html

01/30 월 : 맨투맨 (with 임헌일, 적재)の文をクリックすれば聞けます。

 

聞き取り、翻訳 RIE

聞き取りチェックネイティブ

푸른밤 종현입니다.

보내는 마음은 늘 아쉽죠.

사람에 대한 이야기이기도 하지만 가는 게 시간이라서 붙잡을 수 없는 게 안타깝다는 분들.

그래서 길었다면 길었고 짧았다면 짧았을 연휴의 마지막 날을 쉽게 잠들지 못하는 분들 많이 계시겠죠.

다시 일상으로 돌아가는 것뿐일 텐데요.

분주했거나 혹은 한가했거나 내가 어떤 시간을 보냈든 왜 피로해 보기는 늘 비슷하게 우리를 붙잡고 짓누를까요?

달력의 빨간날은 또 이렇게 가고 있지만 저는 다시 돌아왔습니다.

저는 DJ 종현이구요.

1월 30일, 오늘과 내일의 사이 여기는 푸른밤입니다.

『青い夜』ジョンヒョンです。
送る心はいつも心残りです。
人に対する話でもありますが、行くのが時間なのでつかまえることができないのが残念だという人たち。
だから長くも短くもあった連休の最終日に、簡単に眠れない方の多くいらっしゃると思います。
再び日常に戻るだと思いますが。
忙しく、またはあるいはゆっくりと、時間を過互層と何故か疲れてみえるのと同様に、私たちを捕まえて離さないのでしょうか?
カレンダーの赤い日はまた次のよう行っているが、私は戻ってきました。
僕はDJジョンヒョンです。
1月30日、今日と明日の間ここは青い夜です。

 

1월 30일 월요일 첫 곡으로 들으신 곡은  Phillip Phillips의 'Home'이었습니다.

기타 스트로크가 되게 당차네요. 장 자가 자가 장장 자가 자가 잔..뒤로 가면 갈수록 더 뭔가 연주자의 흥이 느껴지는 예. 연주였습니다.

조미성 님,' 쫑디's back'이라고 보내 주셨어요.

예, 5일 만입니다. 여러분.

반가워요, 오랜만이에요.

1月30日最初の曲はPhillip Phillipsの『Home』でした。
ギターのストロークとても力強いですね。一ジャンジャンジャカジャンジャン。後ろに行けば行くほど、より何か演奏者の興が感じられる。演奏でした。
チョンミソンさん、「ジョンD's back 」と送って下さいました。
はい、5日ぶりです、皆さん。
お目にかかれてうれしいです。お久しぶりです。

 

박서민님,'종현 DJ 이게 얼마만인가요? 쫑디의 목소리 웃음 소리가 그리웠어요'라고 보내 주셨습니다. 감사합니다. 이렇게 또 기다려 주는 분들이 계시니까

또 제가 날아올 수 있었죠.

일본 다녀왔잖아요?

일본 공연 다녀와서 예, 제가 일본 공연으로 또 후쿠이에서 공연이 있었는데요.

거기서 첫 공연이 마무리가 됐고 이후에 공연이 진행이 됐고 다시 한국으로 돌아왔습니다.

パクソミンさん、「ジョンヒョンDJ,どれくらいぶりですか?ジョンDの声笑い声が懐かしかったです」と送って下さいました。ありがとうございます。このように、また待っててくれる方がいらっしゃるので
また、飛ぶことができたんです。
日本行って来ました。
日本公演行ってきて、はい、僕は日本公演で福井で公演がありました。
そこで最初の公演が終った後に公演があり再び韓国に戻ってきました。

 

6762님,'쫑디 오랜만이에요.일본 공연은 일본 공연은 어땠나요?

다리는 좀 괜찮아요? 오랜만이라 궁금한 게 많아요'라고 보내 주셨습니다.

네, 어..일본 공연 되게 되게 멋있었구요.

근데, 저는 예..리허설 도중에 발목을 살짝 접질리는 일이 좀 있었어 가지고 무대할 때는 뒤에서 멤버들을 구경했어요.

멤버들이 정말 멋있더라구요. ㅎㅎㅎ 아..참 예.

이렇게 다치는 것도 참 민폐인데 말입니다.

빨리 나아야겠어요. 예. 멤버들에게도 그렇고 관객분들도 많이 기대하고 오셨을 텐데..예. 어쨌든 저 빨리 낫도록 하겠습니다.

6762さん、「ジョンD久しぶりです。日本公演はどうでしたか?
足は大丈夫ですか?久しぶりなので気になる事が多いです」と送って下さいました。
はい、日本公演とてもとてもすてきでした。
ところで、僕はリハーサル中に足首を軽くす実害する事が少しあってステージするときは、後ろからメンバーを見ていました。
メンバーたちが本当に格好いいんですよ。本当に。
このように怪我をしたことも本当に迷惑なのにね。
早くよくなければと思います。はい。メンバーたちにもそうだし観客の皆さんにもたくさん期待して来られたのに..はい。とにかく早く治るようにします。

 

그게 사실 예, 다 나았어요. 지금 거의 뭐 예. 뛰기 직전입니다.헷헷..

좀 오늘 예, 제가 어..MBC 라디오 방송 오기 전에 집에서 TV를 봤는데, 아이돌 육상대회가 진행이 되더라구요.

거기에 나온 친구들 정말 달리기도 빠르고 정말 예, 노력도 많이 해 보이고 그러기는 했었는데, 정말 마음만은 정말 저렇게 뛸 수 있을 것 같다는 생각 들더라구요.

그만큼 회복 속도가 빠르다라는 것 잊지 말길 바라겠습니다. 예.

이상..예..저의 부상에 대한 사과문이었구요.ㅎㅎㅎ

実はもうよくなっています。今はほとんど。走る直前です。
今日、僕がMBCラジオ放送前に自宅でTVを見ていましたが、アイドル陸上大会が行われていました。
そこに出ていた人は本当に走るも速く、本当に努力もたくさんしているように見えましたが、心だけは本当にあのように走ることができるような気がしました。
それだけ回復速度が速いということを忘れないでくださいね。はい。
以上..はい..僕の負傷に対する謝罪文でした。

 

 

以下省略