★ 92番 訓練兵イ・ジンギ ★新兵教育訓練現場<移行分> | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

<移行分です。Yahooブログに2019年1月6日に投稿したものです。>

 

https://blog.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

以前の記事下矢印

https://09200715.blog.fc2.com/

https://blogs.yahoo.co.jp/r09200829

 

신병교육훈련 현장 /행/군/ 받아쓰기

 

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE

聞き取りチェックネイティブ

 

>이른 아침부터 완전 군장 챙긴 훈련병들이 연병장에 모였습니다.

3주차 훈련병들에게는 무시무시하다고 말도만 들어오던 행군이 기다리고 었었는데요.

早朝から完全軍装に身を包んだ訓練兵たちが練兵場に集まりました。

3週目の訓練兵たちから大変だぞと言葉だけで聞いていた行軍が待っています。

 

今の心境は?

 

楽しみです。

 

ちょっとドキドキしています。辛そうなので。

 

 

準備出来てそうですね。

 

네. 준비는 된 것 같습니다.

물집만 안 잡혔으면 좋겠습니다.

はい。出来ています。

足まめが出来なければいいと思います。

 

少しでも目が回ったらすぐそばの助教官や教官に話す。わかったな?
さあ途中で中隊長が「防弾ヘルメット脱ゲーム」という掛け声を出したら全体同様に防弾ヘルメット下した後に中隊長のように自分の左手に持つ。わかったな?
さあ、初の行軍だが、みんな安全に注意しながら行って来よう。わかったな?
以上の各小隊引率。


引率、2,3! 白骨!


白骨!

 

>긴장된 표정의 훈련병이 걸을 16km의 길.

그 길에 어떤 일이 기다리고 있을까요?

緊張した表情の訓練兵が歩く16kmの道。

その道にどんなことが待っているでしょうか?

 

 

辛くなったらすぐに言うんだぞ。わかったな。

 

行軍は全部で何kmくらい行くのですか?

 

週間行軍の場合は往復16km

 

16km?もしかして行軍する時の注意点とかありますか?

 

行軍する時の注意点は運動をした事のある人は分かると思いますが水のようなものを沢山飲んでお腹が痛くなるように行軍する時も水を沢山飲むとお腹が痛くなり倒れ酷い場合脱水現象が起きることがあるので、それさえ注意すれば十分に完走できます。

 

 

>묵묵히 앞뒤 동료만 생각하며 걸어야 하는 길.

지금 모두의 바람은 단 하나 전원 무사히 복귀하는 것입니다.

黙々と前後の仲間だけ考えながら歩かなくてはならない道。

今、みんなの望みはただ一つ。全員無事に復帰する事です。

 

 

>7월 한여름의 햇살이 내리쬐는 무더운 날씨.
방탄구가 간직하는 열기와 어깨를 누르는 완전 군장.
슬슬 발 끝에 통증이 몰리기 시작하는데요.
7月真夏の日差しが照りつける蒸し暑い天気。
防弾具の持った熱気と肩を押す完全軍装。
そろそろ足の端に痛みが集まり始めます。

 

'천리 길도 한 걸음부터'라는 속담처럼 까마득히 보이는 행군도 한 걸음 한 걸음 내딛다 보니 어느 새 목적지에 다다랐습니다.
『千里の道も一歩から』という諺のように遥か見える行軍も一歩一歩歩みを踏み出しているうちにいつの間にか目的地に達しました。

 

 

 

 

92번 훈련병 이진기(샤이니 온유)의 1월4일부의 '두줄편지'에 다음주부터 '행군'이라는 말이 나와서 이 동영상을 받아쓰기를 하기로 했어요.
이 동영상에 나온 부대는 '보충대에서 가장 피하고 싶어하는 빡센 부대 15'에서 4위에 올랐던 백골 부대인 것 같네요.
92番訓練兵イ・ジンギ(オニュ)の1月4日付けの『二行手紙』に来週から『行軍』という言葉が出てきて、この動画を聞き取りをすることにしました。
この動画に出てきた部隊は、『補充隊で最も避けたい辛い部隊15』4位の白骨部隊のようです。